[Breanna Lungo-Koehn]: las actuaciones en tiempo real a través de medios tecnológicos. En caso de que no podamos hacerlo, a pesar de nuestros mejores esfuerzos, publicaremos en los sitios web de la ciudad de Medford y de Medford Community Media una transcripción de una grabación de audio o video u otro registro completo de los procedimientos tan pronto como sea posible después de la reunión. La reunión se puede ver a través de Medford Community Media en el canal 22 de Comcast y el canal 43 de Verizon a las 6 p.m. Reunión del Comité Escolar de Medford de información virtual, 5 p.m. Dado que la reunión se llevará a cabo de forma remota, los participantes pueden iniciar sesión o llamar utilizando el siguiente enlace o número de llamada. Uno de los números es 1929-205-6099. Ingrese el ID de la reunión 994-7939-4090 cuando se le solicite. Además, se pueden enviar preguntas o comentarios durante la reunión enviando un correo electrónico a medfordsc a medford.k12.ma.us. Quienes lo presenten deberán incluir la siguiente información. Su nombre y apellido, su dirección en Medford, su pregunta o comentario. Y miembro McLaughlin, si pudiera asumir el papel.
[Melanie McLaughlin]: Miembro Graham. Aquí. Miembro Príncipe.
[Toni Wray]: Sí, aquí.
[Melanie McLaughlin]: Miembro McLaughlin aquí. Miembro Bestone. Aquí. Miembro Ruseau.
[Ruseau]: Aquí.
[Melanie McLaughlin]: Miembro Van der Kloot. Presente. Alcalde Lungo-Koehn.
[Breanna Lungo-Koehn]: Presentes, siete presentes, ninguno ausente. Si todos podemos levantarnos para saludar la bandera.
[SPEAKER_22]: Prometo lealtad a la bandera de los Estados Unidos de América y a la república que representa, una nación bajo Dios, indivisible, con libertad y justicia para todos.
[Breanna Lungo-Koehn]: Y número dos, tenemos negociaciones y asuntos legales en la sesión ejecutiva, sesión ejecutiva del Comité Escolar de Medford de conformidad con la ley general 30A, sección 21A para completar el proceso de negociación sobre el contrato del superintendente. ¿Existe una moción para entrar en sesión ejecutiva? Muy conmovido. Propuesto por el miembro Van der Kloot, secundado por? Segundo. Miembro Ruseau, pase lista.
[Melanie McLaughlin]: Miembro Graham. Sí. Sí. Sí. Sí. Sí.
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias a todos por su paciencia. Sé que estamos un poco por encima del cronograma de nuestra sesión ejecutiva. Dr. Cushing, podemos quitar eso, veamos. Ahí vamos. Pasamos al número dos, aprobación del acta del 8 de febrero. Reunión ordinaria del comité escolar 2021. ¿Hay alguna moción para su aprobación? Moción de aprobación del miembro Van der Kloot, apoyada por? Segundo. Miembro Ruseau, pase lista.
[SPEAKER_21]: ¿Miembro Graham? Sí. ¿Miembro Krantz?
[Breanna Lungo-Koehn]: Correcto. Si solo quieres activar tu silencio. Número de reverencia allí.
[Melanie McLaughlin]: Estoy intentando ponerlo en la galería para ver si puedo verlo. Oh, ella está pidiendo que se active el sonido. Ella puede activar el sonido.
[Breanna Lungo-Koehn]: Y estoy tratando de presionar el botón. Vamos a ver.
[Paul Ruseau]: Digamos que es copresentadora.
[Ruseau]: Ahí vamos.
[SPEAKER_22]: Ahí lo tienes, miembro Kraft.
[Kathy Kreatz]: Vale, lo siento, no pude acceder, lo siento.
[Melanie McLaughlin]: Sí. Miembro McLaughlin, sí. Miembro Mustone. Sí. Miembro Ruseau. Sí. Miembro Van der Kloot. Sí. Alcalde Lungo-Koehn.
[Breanna Lungo-Koehn]: Sí, siete afirmativamente y cero negativamente. Se aprueba el acta. Número tres, tenemos la aprobación de facturas, la transferencia de fondos y la aprobación de nóminas.
[Melanie McLaughlin]: Moción para aprobar.
[Breanna Lungo-Koehn]: por el Miembro McLaughlin, secundado por? Segundo. Pase lista.
[Melanie McLaughlin]: ¿Miembro Graham? Sí. ¿Miembro Kreatz? Sí. Miembro McLaughlin, sí. ¿Miembro Mustone? Sí. ¿Miembro Ruseau?
[Paul Ruseau]: Sí.
[Melanie McLaughlin]: ¿Miembro Van der Kloot? Sí. ¿Alcalde Lungo-Koehn?
[Breanna Lungo-Koehn]: Sí. Siete en caso afirmativo, cero en caso negativo, el papel pasa. Número cuatro, tenemos el informe del secretario. si hay uno?
[Melanie McLaughlin]: No, no hay ningún informe del secretario.
[John Falco]: Sí, miembro Uso. Gracias. ¿Podría simplemente pedirle a quien esté tomando actas que tenga en cuenta que nuestro representante estudiantil, Colin Bailey, está realmente en la reunión?
[Breanna Lungo-Koehn]: Sí, Colin, Sr. Bailey, bienvenido. Lo tomaremos en cuenta, gracias. Y número cinco, tenemos informes de los comités. El primero es el Subcomité de Currículo del 24 de febrero de 2021. Miembro Paula van de Kloet.
[Paulette Van der Kloot]: Hola, esta es una reunión muy extensa, fue una reunión extensa, así que voy a condensar las actas con el propósito de resumir la reunión. Esa noche tuvimos dos presentaciones. El primero fue de Molly Leighton, directora de nuestra tecnología. Habló sobre el plan de estudios y lo que se cubre en cada uno de los niveles de grado. También habló sobre preguntas como, ¿cuáles son sus metas futuras? Quiere ampliar el espacio de creación de la biblioteca, ampliar los mostradores de ayuda técnica para estudiantes y atraer al club de chicas que codifican. Escuelas Públicas de Medford y crear itinerarios de cursos. Bibliotecarios de tiempo completo en todas las escuelas con líderes certificados en integración tecnológica de bibliotecarios escolares. Sí notó que el departamento es liviano. Parte de eso, por supuesto, se debe a la trágica muerte de un miembro del personal. Una de las cosas de las que también habló fue que las habilidades informáticas no se refieren sólo a las clases de informática, sino también a la incorporación de habilidades en el plan de estudios en todos los ámbitos. Entonces no es independiente. Por ejemplo, escribir en la computadora, por ejemplo, usar una presentación de diapositivas para presentar un proyecto de ciencias. Los profesores de tecnología tuvieron que enseñar de manera competente con teclados para MCAS, usarlos durante todo el día y ahora es extremadamente importante que todos tengan un Chromebook. Entonces el miembro Graham preguntó sobre un nuevo plan de estudios. Sra. Layden dijo: No lo creo. Por eso, este año y el año pasado, hemos ayudado al personal y a los estudiantes a utilizar Google Classrooms, correos electrónicos y herramientas de investigación en línea. Algunas de esas cosas seguirán evolucionando según las necesidades. Más un conjunto de habilidades que un plan de estudios establecido. Sra. Layden habló sobre la afluencia de financiación tecnológica, lo que por supuesto fue positivo. Y pregunté ¿cómo apoyamos a nuestros maestros de aula? ¿Estamos haciendo lo suficiente para apoyar a nuestros profesores en áreas en las que no se sienten cómodos con Google Classroom, etc.? Sra. Layden respondió que los profesores de biblioteca y tecnología trabajan mano a mano con sus compañeros de clase, y que los profesores refuerzan y ayudan cuando es necesario. Una vez más, volvió y habló de que el personal de la biblioteca está al límite y esto, por supuesto, tiene ramificaciones en lo que pueden lograr. Entonces lo resumiría. Pregunté sobre las otras cosas que debemos tener en cuenta como comité para las solicitudes de presupuesto. Y dijo que por fin llegaron las mesas Chrome encargadas para la guardería, al igual que las cámaras de documentos para los profesores. Entonces esos tardaron mucho en llegar, pero finalmente están aquí. Los laboratorios de instrucción necesitarán actualizarse para la codificación. Buscaríamos incorporar un presupuesto de reemplazo para el futuro. Bien, la siguiente presentación fue del Dr. Riccadeli, quien nos habló sobre el plan de estudios de idiomas mundiales. Gran parte de esta discusión realmente se centró en el nivel de la escuela secundaria y en si se debería agregar el francés como una opción. Hay mucho interés. Creo que uno de los puntos que, Vi que en cierto nivel no estaba completamente decidido ya que el Dr. Riccadeli estaba sugiriendo que el próximo año se comenzaría con el sexto grado para ofrecer francés. Ella sugirió que tuviéramos personal que ya pudiera hablar francés, pero sé que el miembro Graham también expresó interés en que eso se extendiera al menos al séptimo grado y posiblemente al octavo grado. Terminamos la sesión a las 5:30.
[John Falco]: Moción para aprobar.
[Breanna Lungo-Koehn]: Moción de aprobación del miembro Ruseau, apoyada por? Segundo. Miembro Kreatz, pase lista.
[SPEAKER_21]: ¿Miembro Graham? Sí.
[Melanie McLaughlin]: ¿Miembro Kreatz? Sí. Miembro McLaughlin, sí. ¿Miembro Mustone?
[John McLaughlin]: Sí.
[Melanie McLaughlin]: ¿Miembro Ruseau? Sí. ¿Miembro Van der Kloot? Sí. ¿Alcalde Lungo-Koehn?
[Breanna Lungo-Koehn]: Sí. Algunas de las afirmaciones son negativas. Se aprueba el acta. Número dos, tenemos el comité de toda la reunión, el 1 de marzo de 2021. Alcaldesa Breanna Lungo-Koehn, recomendación para aprobar la evaluación del superintendente Maurice-Edouard Vincent para el año escolar 2019-2020. En esta reunión acabamos de discutir la evaluación. con el Dr. Edouard-Vincent, que obtuvo puntuaciones sorprendentes. Le pedimos que continúe con el buen trabajo. ¿Existe alguna moción para la aprobación de esa acta?
[Melanie McLaughlin]: Moción para aprobar. Segundo.
[Breanna Lungo-Koehn]: Moción de aprobación por parte del miembro McLaughlin, apoyada por el miembro Kreatz. Pase lista.
[Melanie McLaughlin]: ¿Miembro Graham? Sí. ¿Miembro Kreatz? Sí. Miembro McLaughlin, sí. ¿Miembro Mustone?
[Clerk]: Sí.
[Melanie McLaughlin]: ¿Miembro Ruseau?
[Paul Ruseau]: Sí.
[Melanie McLaughlin]: 7 en sentido afirmativo.
[Breanna Lungo-Koehn]: 7 en afirmativa, 0 en negativa. Se aprueba el acta. Número 3, participación de las partes interesadas en las comunicaciones en la reunión del subcomité de planificación estratégica, 2 de marzo de 2021. Miembro Jenny Graham, presidenta.
[Jenny Graham]: Hola, gracias. Así que nos reunimos el 2 de marzo y los temas que cubrimos realmente giraban en torno a infundir algo de participación comunitaria en el trabajo que el distrito ha estado haciendo para elaborar un plan estratégico. Revisamos un plan y algunas opciones para hospedar Mesas redondas a principios de abril, y queremos apuntar a la semana del 5 de abril, organizaremos dos mesas redondas y el superintendente circulará información sobre los detalles de eso. Pero las mesas redondas funcionarían de manera muy similar a las mesas redondas que hicimos la primavera pasada, donde hablábamos sobre la reapertura de la escuela. y se centraría en preguntas sobre la visión de dónde y la dirección del distrito para que los aportes de la comunidad puedan incorporarse al trabajo de planificación estratégica que ya está en marcha. Entonces hablamos de tener dos sesiones de 90 minutos. Uno comenzaría a las cinco y el otro a las 630 solo para proporcionar algunos pequeños turnos de tiempo para las familias. Habrá salas de descanso en cada una de las mesas redondas que funcionarán de manera idéntica y se centrarán en los diferentes niveles y clasificaciones de personas que podrían estar interesadas en unirse y tener algo que decir específicamente sobre la escuela primaria, secundaria y preparatoria. Hablamos de una sala de descanso para nuestras familias de educación especial y también hablamos de salas de trabajo para aquellos que necesitan traducciones, como lo hicimos nosotros en la primavera. Al pensar en todo eso, también sugeriría que tengamos uno para los maestros porque serán fundamentales para cualquier plan estratégico que se implemente. Entonces en la reunión hablamos sobre el tipo de estructura de las mesas redondas que se llevarían a cabo. Y luego hablamos sobre una encuesta que el distrito enviaría al concluir la mesa redonda a fines de abril para que recopilemos aún más información de las familias de la comunidad sobre el plan estratégico para que, ya sabes, la asistencia a la reunión no sea un requisito para poder brindar información sobre la información general que estamos buscando ver como parte del plan estratégico. Y luego, a partir de ahí, la administración tomará toda esa información y la asimilará con gran parte del trabajo que han estado haciendo y que han estado en marcha durante más de un año, aunque detenido por la pandemia, con el objetivo de que analicemos ese plan estratégico en detalle en junio de este año para que podamos comenzar a implementarlo y ejecutarlo. Así que nuevamente las mesas redondas se programarán para la semana del 6 y 5 de abril y la reunión del subcomité de comunicación programada para esa semana se cancelará para que podamos hacer espacio para la para las mesas redondas. Y luego el borrador de la encuesta saldrá en cierta medida supeditado a algunos de los comentarios iniciales de las mesas redondas. Y luego saldremos alrededor de las vacaciones de abril y tendremos un par de semanas para que la gente piense y responda. Y eso es todo.
[Breanna Lungo-Koehn]: Maravilloso trabajo. Moción de aprobación por parte del miembro McLaughlin, secundada por? Segundo. Miembro Kreatz, pase lista. ¿Miembro Graham?
[Melanie McLaughlin]: Sí. ¿Miembro Kreatz? Sí. Miembro McLaughlin, sí. ¿Miembro Mustone? Sí. ¿Miembro Ruseau?
[Melanie McLaughlin]: ¿Miembro van der Kloot? Sí. ¿Alcalde Lungo-Koehn?
[Breanna Lungo-Koehn]: Sí. Siete en caso afirmativo, cero en caso negativo. Se aprueba el acta. A continuación, tenemos la reunión número cuatro del subcomité de construcción y terreno, el 3 de marzo de 2021. Miembro Kathy Kreatz, quien es la presidenta. Miembro Kreatz.
[Kathy Kreatz]: Sí. También voy a resumir las actas de mi reunión. Así que los he condensado en apenas dos páginas. Seré breve, como puede ser. Tuvimos una reunión de construcción y terrenos el 3 de marzo. Uno de los temas que discutimos fue el generador de secundaria. Compartí las especificaciones con todos por correo electrónico. Recibimos las especificaciones de Gone Green. La estimación total es 186.925. John McLaughlin informó al comité que es muy importante reemplazar el generador. Había dos generadores en Medford High School, uno en el frente y otro en la parte trasera del edificio. El del lado vocacional es el que fracasó. Si tuviéramos un evento eléctrico en invierno, podríamos tener problemas con las tuberías que se congelan. Recibimos una actualización de John McLaughlin después de la reunión. Compartió un correo electrónico con nosotros. Habló con el contratista sobre la esperanza de vida de las especificaciones que obtuvimos para el nuevo generador. Serán 20 años con el mantenimiento adecuado. El Sr. Murphy nos informó que se reunió con funcionarios de adquisiciones la semana pasada sobre la necesidad de pasar por un proceso de licitación para las reparaciones. El generador es un gasto de capital y no un costo de operación. El Sr. Russo y la Sra. Van der Kloot expresó que, si bien tenemos que luchar con las prioridades, no queremos estar en una situación en la que las tuberías puedan estallar. Queremos evitar los enormes costos de emergencia. Se procedió a una votación en la sala. Hice una moción para considerar el generador como un tema de alta prioridad en la próxima reunión del Comité Plenario el 22 de marzo. Paulette Van der Kloot secundó esta postura. Todos a favor de la moción aprobada. Alcalde, solo quería saber, ¿necesitamos presentar esa moción en el pleno esta tarde o estará bien para la reunión del Comité Plenario? Puede realizar la votación en la sala, sólo para confirmar. Así que propongo considerar el generador como un tema de alta prioridad en la próxima reunión del comité pleno el 22 de marzo. Segundo.
[Breanna Lungo-Koehn]: Moción de aprobación del miembro Kreatz, apoyada por el miembro Rousseau. Pase lista.
[SPEAKER_21]: Miembro Graham.
[Melanie McLaughlin]: ¿Miembro Kreatz? Sí. ¿Miembro McLaughlin? Sí. ¿Miembro Mustone? Sí. ¿Miembro Ruseau?
[Paul Ruseau]: Sí.
[Breanna Lungo-Koehn]: ¿Miembro Van der Kloot? Sí. ¿Alcalde Long-O'Connor? Sí. Siete en caso afirmativo, cero en caso negativo. Pases en papel.
[Kathy Kreatz]: Gracias. Después de revisar la discusión sobre la entrada de la escuela secundaria allí con tres proyectos separados, hablamos sobre el embellecimiento de la rampa al frente del letrero de la escuela secundaria. Tuvimos una discusión bien pensada sobre la rampa de la escuela secundaria. Todos los asistentes compartieron sus comentarios. El proyecto es un proyecto capital y requerirá que un ingeniero estructural haga los dibujos para tener una idea del alcance del proyecto. Hacer que la rampa cumpla con la ADA es muy costoso. El Sr. Cles Andreessen, arquitecto y padre, háganos saber legalmente que lo dejamos como está o hacemos todo el proyecto. El Sr. Murphy dijo que sería mejor si presentáramos un conjunto de recomendaciones, incluida la entrada principal, el generador y más, para que el comité las discutiera. Además, es posible que se necesite autorización de la ciudad para algunas mejoras. A continuación, discutimos un letrero para la entrada de Merritt High School. El año pasado, Chris Donovan, padre, compartió una idea de una imagen que teníamos para un cartel de la celebración del 50 cumpleaños. Mencioné que sería una gran idea si los estudiantes vocacionales pudieran ayudar con el letrero en cualquiera de los talleres, de fabricación de metales o de robótica, con su cortadora de plasma láser. El señor Cushing compartió otra idea. Con Groton-Dunstable, tienen un cartel de malla que sería rentable para nosotros. Embellecería el edificio en el corto plazo y nos permitiría continuar con la mejora de la entrada principal. El Dr. Edouard-Maurice comentó que, con tanto concreto, existen oportunidades para agregar mejoras. Señaló que es difícil saber dónde está el frente de la escuela. Cualquiera que sea la redacción, podríamos trabajar con los estudiantes de formación profesional. La imagen que se compartió muestra una entrada principal real y una entrada principal oficial, incluso si fuera poco tiempo, un nuevo letrero de paisajismo sería la prioridad recomendada por el superintendente. El Dr. Edward Maurice se comunicó con el Sr. Fallon mientras estábamos en la reunión, y las tiendas de estudiantes vocacionales tienen una máquina que haría posible el letrero. El Sr. Fallon calculará el costo y nos dará un presupuesto. Hubo otra votación en la sala. El Sr. Van der Kloot hizo una moción para contactar al Sr. Fallon para obtener un precio por estas mejoras. Además, le gustaría obtener el presupuesto del coste del cartel para el frente. explorando el cartel de la entrada principal. En el edificio lateral, es detrás del teatro donde se expande esa sección de concreto. En este momento, esta tarde haré esa moción en la sala para que podamos presentar esas estimaciones. ¿Puedes reformular la moción? Sí. Bueno. Sí, no hay problema. Sra. Van der Kloot hizo una moción para comunicarse con el director Chad Fallon para obtener una estimación del precio de las mejoras de las letras en el frente de la entrada principal de la escuela y también para obtener una estimación del costo del cartel para el frente de la escuela. Y estamos pensando, ya sabes, el cartel, si pudiéramos obtener un presupuesto para el cartel del cemento y un cartel para la entrada principal, solo para poder hacer una comparación de costos.
[Breanna Lungo-Koehn]: Bien, si me permite comentar sobre eso. No puedo apoyar una pancarta como forma de dar la bienvenida a nuestra clase del noveno al duodécimo grado. Esperamos obtener esto antes del inicio del nuevo año escolar. Y realmente siento que necesitamos una señal real como forma de dar la bienvenida a nuestros estudiantes al regreso a la escuela. En mi opinión, no creo que una pancarta lo haga. Y sé que nosotros Pudimos reunir los $816,000 que sobraron de los laboratorios de ciencias, y creo que fueron 112,000 del antiguo proyecto de la caldera. Entonces no puedo apoyar una pancarta. No sé si nosotros... el miembro Van der Kloot.
[Paulette Van der Kloot]: Así que siempre pienso que tuvimos una discusión sobre dos cosas diferentes. Una era la entrada principal y hacerlo con un letrero agradable, como lo presentó nuestro miembro de la comunidad. El otro era el, mirando una pancarta que podría ir a lo largo de todo el frente del edificio, solo para agregar un poco más de brillo, si quisieras, un poco más, ya sabes, interés en ello. No creo que en este momento estuviéramos llegando al punto en el que fuera definitivo, esto es lo que haríamos, pero debido a que había preocupaciones sobre los costos, como ¿cuánto cuesta un banner? Creo que, ya sabes, desde mi punto de vista, definitivamente estaba interesado en haciendo que el frente de la escuela sea claro, claro, nombre, bonito, lo que sea. Pero si el cartel es una forma no demasiado cara de aportar algo de emoción al edificio, creo que deberíamos estudiarlo. Entonces solo para obtener un precio. Sí, sólo para obtener un precio, sólo para entender de qué estamos hablando.
[Kathy Kreatz]: ¿Miembro Kreatz? Sí, algún punto de información. Así que no sé si lo leí claramente, pero la primera parte de la moción fue contactar al director Fallon para preguntarle si podía obtener un presupuesto sobre las letras que estaban en la imagen que compartí. No sería como si no hubiésemos decidido las letras y lo que irá en ellas. ya sea Medford High School o Mustang Pride. Esa fue simplemente una idea que me compartieron porque soy el presidente del Subcomité de Construcción y Terreno. Esa imagen en particular tenía letras. Parecía que estaba hecho de chapa de metal y el equipo que tenían los dos talleres que había mencionado, que era el de robótica y automatización y el de fabricación de metal, Tienen un láser y un cortador de plasma. Entonces, creo que esas dos máquinas podrían ser posibles para los talleres vocacionales y/o para los maestros y estudiantes para crear ese letrero con letras que iría en el frente a la entrada principal de la escuela secundaria donde se sube por la rampa. Y luego, la idea que el Sr. Cushing estaba compartiendo con nosotros tenía que ver con la gran sección de concreto que está detrás del Teatro Caron. Entonces todo ese concreto para iluminar esa área. El Sr. Cushing compartió la idea de tener una pancarta que podría verse bien, ya sabes, para cubrir el concreto y podría tener, ya sabes, simplemente hablamos de ideas como tener Mustangs corriendo o tal vez Mustang Pride podría ir allí con algunos Mustangs y luego las letras estarían en el frente de la escuela con tal vez Medford High School para que haya un distintivo entrada principal y um, lo hice, pregunté sobre esto um, las letras que sabes serían Creo que sería capaz de derribarlo si tuviéramos que hacerlo los estudiantes vocacionales o una empresa externa y luego se podrían poner esas letras, ¿sabes? una renovación en otra área, si en algún momento, tal vez dentro de cinco a 10 años, hay una renovación completa, pero la estructura del edificio en sí es sólida, por lo que podrían mantener la estructura original. Creo que las estimaciones son para obtener precios para que en nuestra próxima reunión podamos hablar sobre la siguiente parte del plan.
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, miembro Kreatz. Entonces, ¿existe una moción de aprobación para obtener sólo estimaciones? Moción para aprobar por el miembro Van der Kloot, secundada por? Segundo. Miembro Ruseau, ¿pasar lista?
[SPEAKER_21]: ¿Miembro Graham?
[Melanie McLaughlin]: Sí. ¿Miembro Kreatz? Sí. Miembro McLaughlin, sí. ¿Miembro Mustone?
[Clerk]: Sí.
[Melanie McLaughlin]: ¿Miembro Ruseau? Sí. ¿Miembro Van der Kloot? Sí. ¿Alcalde Longo-Klein?
[Breanna Lungo-Koehn]: Sí, siete en caso afirmativo, cero en caso negativo, el papel pasa. Número seis, participación comunitaria. Se pueden enviar correos electrónicos, preguntas o comentarios de participación pública durante la reunión enviando un correo electrónico a medfordsc a medford.k12.ma.us. Quienes envíen deben incluir la siguiente información, su nombre y apellido, su dirección postal en Medford, su pregunta o comentario. ¿Miembro Van der Kloot?
[Paulette Van der Kloot]: Sí, eran cuatro en total. El primero que voy a leer tiene que ver con MCAS. Fue presentado por Eileen Manziel de 42 Winter Street. Ella escribe, pregunta, ¿cuáles son las nuevas fechas para las pruebas MCAS? ¿Los padres todavía pueden optar por excluir a sus hijos si así lo desean? Atentamente, Eileen Manziel.
[Breanna Lungo-Koehn]: Doctor Cushing.
[Peter Cushing]: De hecho, acabamos de recibir la actualización del comisionado hoy, hace poco tiempo sobre las pruebas de calificaciones. De hecho, déjenme subirlo aquí, porque literalmente acaba de llegar. Se han pospuesto las pruebas de MCAS para los grados tercero a octavo. Los períodos de prueba tentativos actualizados para los grados tercero a quinto se cambiaron del lunes 10 de mayo al viernes 11 de junio. para los exámenes de ELA, matemáticas, ciencias, tecnología, ingeniería. Las fechas de los exámenes aún no se han determinado para los grados sexto a octavo. Eso acaba de llegar esta tarde. En cuanto a la exclusión voluntaria, no existe una exclusión voluntaria oficial, pero habíamos dicho antes que DESE no permite la exclusión voluntaria, pero habíamos dicho anteriormente que la mejor manera para que los padres se lo hagan saber a los educadores y al director es enviar un correo electrónico. y extender la mano. Pero también quiero permitir que la Sra. Galussi hable si a la presidencia le parece bien.
[Breanna Lungo-Koehn]: Absolutamente, Sra. Galussi.
[Suzanne Galusi]: El Dr. Cushing cubrió prácticamente todo. Reflejó las nuevas fechas. Los directores de primaria ya habían fijado sus horarios del MCAS para abril y creo que habían comunicado a los que tenían familias, así que ahora volvemos a la mesa de dibujo para mayo y una vez que esas fechas estén finalizadas lo informaremos. El Dr. Cushing también mencionó que si hay familias ya que a partir de ahora no existe la opción remota para tomar el MCAS. al menos en el nivel primaria, siendo esas primeras citas las que se comparten. Si hay padres, especialmente en la academia de aprendizaje remoto, que no desean que sus alumnos vengan a la escuela a tomar MCAS, entonces deben enviar un correo electrónico al director de la escuela. Espero que sea útil.
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, Sra.
[Paulette Van der Kloot]: Galusi. Próximo correo electrónico, por favor. Entonces hay tres correos electrónicos más sobre la Escuela Columbus. Alcalde, ¿quiere que los lea ahora?
[Breanna Lungo-Koehn]: Tenemos esas dos resoluciones a mitad y al final de nuestra reunión. Así que creo que probablemente deberíamos guardarlos ya que es posible que otros también quieran comentar.
[Paulette Van der Kloot]: DE ACUERDO. cual es tu preferencia. Bien, gracias. Entonces, seguiré comprobando. Muchas gracias, diputado Van der Kloot.
[Breanna Lungo-Koehn]: A continuación tenemos el informe del superintendente. El número uno son las actualizaciones y comentarios de los superintendentes, Dr. Edouard-Vincent.
[Marice Edouard-Vincent]: Buenas noches. Hoy es el Día Internacional de la Mujer, un día mundial que celebra los logros sociales, económicos, culturales y políticos de las mujeres. que comenzó en 1911. Este año, el tema es el desafío de elegir hashtag. Del desafío surge el cambio. Estoy orgullosa de que Medford sea una comunidad que valora las voces femeninas en la mesa. Celebrar los logros de las mujeres sólo ayuda a forjar la igualdad. Además, tengo algunas noticias positivas que compartir. En el programa de pruebas de COVID-19 de esta semana, administramos más de 2,700 pruebas y me complace informar que después de tres días de pruebas, nuestra comunidad de Mustang arrojó cero casos positivos. Además, a principios de esta semana, o la semana pasada, el gobernador Baker anunció que los maestros y el personal en educación desde jardín de infantes hasta 12.º grado y en educación y cuidados tempranos pronto serían elegibles para recibir la vacuna. Así que este es un paso crítico, un próximo paso crítico hacia la restauración de una sensación de normalidad para nuestros estudiantes y para todo Medford. Entonces, con la continua disminución en las tasas de positividad del virus y la intención declarada del Comisionado de Educación de requerir pronto modificaciones en torno al tiempo de aprendizaje estructurado, estamos tomando medidas activas para prepararnos para la probabilidad de un aumento de la instrucción en persona. Este esfuerzo por restaurar una mayor normalidad es un paso importante para ayudar a nuestros estudiantes a prepararse para el próximo año escolar. Obviamente, nuestra esperanza para el próximo año será abrir y continuar brindando instrucción durante toda la semana. Trabajando hacia ese objetivo, Um, la preparación comenzará a realizarse ahora mismo. Seguimos esperando orientación adicional esta semana por parte del comisionado con respecto a su anuncio que se hizo el viernes. Um, el enfoque sería comenzar con las escuelas primarias y eventualmente escalonarlas del seis al 12. Esta semana tenemos una solicitud urgente que le pedimos a la comunidad de padres de estudiantes que están en los grados 6 a 12 que confirmen en qué cohorte está su hijo antes de este viernes 12 de marzo. Existe una excepción para el aprendizaje remoto debido a circunstancias relacionadas con COVID. Sin embargo, necesitamos tener una contabilidad precisa de en qué cohortes participan los estudiantes. Y así, la asistencia presencial para todos los estudiantes de los grados 6 al 12, a partir del próximo lunes 15 de marzo. Y nuevamente, su identificación de en qué cohorte se encuentra y su participación en actividades extracurriculares dependerá del cumplimiento de las expectativas de asistencia y programación en persona para su cohorte. Entonces esta semana, o la semana pasada, debería decir el jueves, Tuvimos la oportunidad de escuchar a nuestros estudiantes de primaria, padres, cuidadores y miembros de nuestro personal en los niveles de primaria sobre sus expectativas para este año y para el próximo año. Fue una conversación maravillosa. Muchos miembros del comité escolar pudieron participar en diferentes partes de las sesiones de escucha que tuvieron lugar. Así que gracias a los miembros del comité escolar por su apoyo. asistencia la semana pasada. Me gustaría recordarles a todos que mañana 9 de marzo realizaremos otra sesión de escucha para nuestros estudiantes de secundaria y una sesión similar el jueves 11 de marzo para nuestros estudiantes de secundaria. Tendremos sesiones de escucha similares para todos nuestros grupos, A, B, C y D, y nos gustaría Brindar a nuestras personas mayores la oportunidad de poder compartir sus inquietudes específicas como personas mayores. Por eso, este jueves 11 de marzo, queremos saber de usted. La traducción estará disponible mañana y el jueves en los siguientes idiomas: portugués, español, criollo haitiano y árabe. Los subtítulos también están disponibles. Me gustaría aprovechar esta oportunidad para agradecer a la fiscal de distrito Marion Ryan y su increíble personal de fiscales asistentes. Alia Khalidi, Doug Cannon, Catherine Folger, Adrian Lynch, Tom Ralph, Tom Brandt, Beth Dunigan, Alice Casey y D.A. A la directora de prensa de Ryan, Megan Kelly, por su importante presentación sobre equidad racial, anti-prejuicios y privilegio blanco para nuestros maestros y personal. Es necesario tener estas conversaciones difíciles para que nuestra comunidad esté más unificada. Aprecio el liderazgo del Fiscal de Distrito Ryan en estos temas mientras continuamos avanzando juntos. Tengo una maravillosa noticia que compartir. Las matemáticas cuentan. Proporciona atractivos programas de matemáticas a estudiantes de secundaria de todos los niveles para generar confianza y mejorar las actitudes sobre las matemáticas y la resolución de problemas. Sólo por segundo año, Medford's Club participó en el concurso Math Counts Math, un concurso nacional de matemáticas para escuelas intermedias. Me complace anunciar que Adrita Samant, estudiante de séptimo grado de la escuela secundaria Andrews Terminó en sexto lugar en el Math Counts Chapter Invitational. Al hacerlo, se clasificó para las rondas estatales de la competencia que tendrán lugar en tres semanas. Esta competencia comenzó con un total de 2000 estudiantes de todo Massachusetts. solo 300 estudiantes calificaron para el capítulo por invitación, de los cuales Adrita es una de los solo 45 estudiantes que calificaron para el estado por invitación. Así que sólo quiero felicitarte, Adrita. Haznos sentir orgullosos y haz tu mejor esfuerzo. Estamos muy contentos de que haya logrado este gran logro. Y espero saber cómo va la competencia. Lo creas o no, hace casi un año, el miércoles 10 de marzo, se cumplirá un año desde que el gobernador Baker emitió un bloqueo para detener la propagación del misterioso virus COVID-19 en ese momento, lo creas o no, ya ha pasado un año. Había tantas cosas que se desconocían. Entonces todos asumimos. Volveríamos a nuestros horarios habituales después de unas semanas. Obviamente, eso no sucedió. Todos nosotros nos hemos visto afectados de alguna manera por el virus, ya sea médica, financiera, educativa o socialmente. Con la llegada de la vacuna, vemos que la normalidad regresará pronto. Sin embargo, debemos seguir usando nuestras máscaras. distancia social, lavarnos las manos y, lo más importante, trabajar juntos. Como siempre he dicho, somos un distrito, un Medford. A medida que avanzamos en nuestro mundo incierto, las Escuelas Públicas de Medford siguen dedicadas a brindar una educación segura, equitativa y consistente para todos nuestros estudiantes con un fuerte enfoque en la salud socioemocional. Más tarde hoy, escucharán una actualización de nuestra enfermera, Toni Wray, sobre lo que está sucediendo con COVID-19. Y después de eso, anunciaré a nuestros ganadores de poesía. Así que ese está por venir, nuestro poema de unidad. Y estoy muy emocionado de reconocer a los estudiantes. que fueron seleccionados y compartirán sus poemas con nosotros esta noche. Así que gracias, y esos son mis comentarios del día.
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, Dr. Edward-Vincent. Tenemos al miembro McLaughlin y al miembro Van der Kloot.
[Melanie McLaughlin]: Gracias. Gracias, Dr. Edward-Vincent por esta actualización. Tengo una pregunta sobre la confirmación de la cohorte este viernes para los grados 6 al 12. Recibí una llamada automática sobre eso hoy y quería preguntar más sobre eso porque quiero asegurarme de que la comunidad entienda, si lo entiendo correctamente, que si pueden confirmar su cohorte, por ejemplo, si están en la cohorte B y van el lunes y martes, y confirman esa cohorte este viernes, no hay cambios en esa cohorte. tiene la opción de volver a trabajar de forma remota durante el resto del año. ¿Es eso exacto, Dr. Edward-Vincent?
[SPEAKER_21]: Estás en silencio. Sí.
[Marice Edouard-Vincent]: Sí, eso es exacto. Una de las observaciones que ha estado ocurriendo, que nos impulsó a preguntar, notificar a los padres y pedirles que aclaren en qué cohorte está participando sus hijos, porque tenemos estudiantes que se inscribieron en cohortes, cohorte B o cohorte C, y hubo asistencia y participación inconsistentes. Entonces, para efectos de informar al DESE y también tener un registro preciso de asistencia y datos, había diferentes códigos. Y entonces los estudiantes vendrían una semana y luego vaya y esté remoto la semana siguiente y luego regrese otra semana. Entonces ha habido mucha inconsistencia. Entonces esta declaración de cohortes es realmente principalmente dirigido a estudiantes que están en la cohorte B, cohorte C, que fluctúan entre B y D o C y D. Entonces hubo un movimiento de ida y vuelta. Y eso fue, la cantidad de movimiento fue preocupante porque estamos tratando de mantener registros de asistencia precisos y necesitamos poder planificar en consecuencia. E incluso desde la perspectiva de la instrucción, donde los maestros esperaban que una cohorte fuera de un tamaño, y había X cantidad de estudiantes una semana, y luego la semana siguiente, te quedas con un número muy, muy pequeño de estudiantes. Y dijeron, esta semana en particular, seré un estudiante completamente remoto. Así que había demasiadas fluctuaciones yendo y viniendo, y realmente necesitábamos tener coherencia y que los padres también fueran notificados y conscientes de que esta fluctuación estaba ocurriendo. Entonces, cuando los padres hagan la declaración por nosotros este viernes, a partir del lunes 15 de marzo, cuando se documente y registre la asistencia, usaremos esos nuevos datos para reflejarlos adecuadamente.
[Melanie McLaughlin]: HAB-Charlotte Pitts, Moderadora, ella-ella, ella-ella, ella-ella, ella-ella, ella-ella, ella-ella, ella-ella, ella-ella, ella-ella, ella-ella, ella-ella, ella-ella, ella-ella, ella-ella, ella-ella, ella-ella, ella-ella, ella-ella, ella-ella, ella-ella, ella-ella, ella-ella, ella-ella, ella-ella, ella-ella, ella-ella, ella-ella, ella-ella, ella-ella, ella-ella, ella-ella, ella-ella, ella-ella, ella-ella, ella-ella, ella-ella, ella-ella, ella-ella, ella-ella, ella-ella, ella-ella, ella-ella, ella-ella, ella-ella, ella-ella, ella-ella, ella-ella, ella-ella, ella- Por ejemplo, acabo de notar, digamos, cinco ausencias en el último trimestre, y fue como una sorpresa. Y entonces, obviamente, antes de la pandemia, las familias recibían llamadas automáticas a casa. Sus alumnos no están en la escuela hoy. Entiendo que eso no está sucediendo en este momento por varias razones. Ya sabes, creo que el proceso es parte de ello. Entonces, si entendí correctamente, la forma en que se produce la asistencia ahora es una asistencia de período, así que si asistes HAB-Charlotte Pitts, Moderadora, Ciudad de Boulder, COB.: : Un período individual. Entonces esa es la primera parte de la pregunta para el desembalaje y la segunda parte de la pregunta es que HAB-Charlotte Pitts, Moderadora, Ciudad de Boulder, COB.: : Mirando hacia los nuevos comisionados HAB-Charlotte Pitts, Moderadora, Ciudad de Boulder, COB.: : Mandato, a falta de una mejor palabra, de que los estudiantes vayan en persona en abril cinco días a la semana. ¿Eso significa que los grupos que actualmente estaban en persona deberán ir cinco días a la semana si estaban dos días a la semana o si actualmente están dos días a la semana?
[Marice Edouard-Vincent]: ¿Puedes decir que actualmente hay dos días a la semana?
[Melanie McLaughlin]: En otras palabras, si actualmente estás en persona en un programa híbrido y el comisionado dice que los estudiantes deben regresar en persona cinco días a la semana, ¿eliminaremos el programa híbrido, haciendo que esos estudiantes en persona sean cinco días a la semana? Por lo tanto, cualquier decisión que tomen los padres, el viernes 12 de febrero será esencialmente No necesariamente un híbrido, sino un todo o nada en algún momento, cinco días o ningún día. ¿Es eso exacto?
[Marice Edouard-Vincent]: Una vez que esté en su lugar, una vez que recibamos la orientación final, porque la decisión del viernes por la noche en la reunión de la junta directiva, la estábamos viendo en tiempo real, como lo hizo la mayoría de las personas cuando se presentó. Entonces, una vez que lleguemos al nivel de la escuela secundaria, serán los cinco días de la semana. Bien.
[Melanie McLaughlin]: La escuela secundaria que está haciendo HAB-Charlotte Pitts, moderadora, ella-ella, ella-ella, ella-ella, ella-ella.
[Marice Edouard-Vincent]: Desde una perspectiva contable de poder saber quién se supone que debe estar en el edificio y quién no. Nos tomó mucho tiempo establecer el cronograma y configurar las cohortes para tratar de mantener los números manejables y los cambios que estaban ocurriendo. Simplemente no se estaba haciendo de manera consistente, desde una perspectiva operativa, era muy difícil con la rendición de cuentas, diría yo, incluso si aparecieran en línea. Y así nuevamente, desde documentar con precisión la asistencia, saber quién está en el edificio, quién no estaba en el edificio, y nuevamente, los padres también dicen que mi hijo está en la escuela, cohorte B o cohorte C, pero eso tampoco sucede de manera consistente. Y el Dr. Cushing o el Sr. Murphy, cualquiera de ustedes podría hablar de la necesidad de tener esto claramente documentado.
[Peter Cushing]: Entonces, una de las cosas también es que sabemos desde hace aproximadamente una semana y media o dos semanas que... Amber McLaughlin, entonces, ¿tienes alguna suposición?
[Melanie McLaughlin]: Sí, sólo un punto de privilegio si se me permite primero. Se lo agradezco, Dr. Edwin-Vincent, y solo quiero aclararlo para que no tengamos que dedicar mucho tiempo a hablar sobre la necesidad de coherencia porque lo entiendo muy bien y entiendo muy bien el protocolo de asistencia que se debe implementar y los problemas con la flexibilidad, no tener la flexibilidad para que haya responsabilidad. Lo que no creo que esté necesariamente claro para las familias y lo que quiero garantizar Lo que queda claro para las familias y los cuidadores es que elegir en persona no es simplemente elegir en persona dos días a la semana. Es elegir, es dejar abierta la opción de estar en persona cinco días a la semana porque hacia ahí nos dirigimos según lo que decía Desi. Entonces esa parte que siento no se ha dejado clara a las familias. Y creo que eso es realmente importante porque no se trata sólo de ya sabes, elegir entre ser híbrido, completo o remoto. Ya sabes, hay matices ahí. Y creo que realmente tenemos que poder articular eso a las familias de una manera que sea útil para que comprendan que si toman una decisión durante dos días a la semana, también están tomando una decisión de tiempo completo en persona según lo que DESE recomienda actualmente. Y nuevamente, puede que se escalone. Entiendo que no todos regresaremos potencialmente todos a la vez, que esto debe quedar plenamente claro. Así que gracias, Dr. Cushing, por permitirme tener ese privilegio. Gracias.
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, miembro McLaughlin. Dr. Cushing, ¿tenía algo que quisiera agregar?
[Peter Cushing]: Sabemos desde hace aproximadamente una semana y media dónde infería el comisionado y la votación ante la junta. Y considerando el hecho de que probablemente nos dirán en algún momento de esta semana, se votó que él tiene la autoridad para hacer esto ahora. Muy bien, eso aún no se ha ejercido, pero anticipamos que el 5 de abril nos dirán que el híbrido ya no es una opción para la primaria. Y luego, en algún momento después de eso, el híbrido ya no será una opción para los otros grados en el futuro. Se especula sobre el calendario, pero no hay nada concreto por el momento. Y entonces, en preparación para eso, volver a cinco días a la semana, lo que esperábamos hacer es incorporar a los estudiantes a sus cohortes, incorporarlos a la rutina de ingresar. Hemos tratado de ser increíblemente flexibles para que los estudiantes puedan trabajar de forma remota debido a sus situaciones de salud, situaciones de salud familiar, cualquiera que sea. Pero a medida que volvemos a algún tipo de normalidad, y lo digo en términos generales, queríamos darles a nuestros estudiantes ese sentido de compromiso con los días de la cohorte, dándonos cuenta de que, en el futuro, podríamos estar avanzando a cinco días. Ahora, el control remoto se deja sobre la mesa en este momento. Nos han dicho eso. Pero nuevamente, la votación del viernes otorga a la comisión el poder de eliminar estas opciones como tiempo de aprendizaje estructurado en cualquier momento en el futuro. Por eso también cederé al Sr. Murphy, él ha estado en las llamadas y si alguien quiere hablar también.
[Breanna Lungo-Koehn]: Sí, sé que esto figurará en nuestra agenda, el punto número cinco. Sr. Murphy, ¿quiere hablar ahora?
[David Murphy]: No, aprecio el adelanto del artículo número cinco y espero que todos estén atentos. Y trataremos de mantenerlo conciso cuando aparezca el número cinco.
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias.
[Paulette Van der Kloot]: ¿Alcalde? Sí, diputado Van der Kloot. Entonces necesito informarle que recibimos una carta sobre este tema. Puedo conservarlo hasta la presentación, si así fuera preferible.
[Breanna Lungo-Koehn]: Por favor, por el número cinco. Sería genial. DE ACUERDO. Número dos, solo tenemos una actualización de salud pública de COVID-19 y un resumen y actualización de las pruebas de COVID-19 de las Escuelas Públicas de Medford y una actualización de vacunas de la enfermera supervisora, la Sra. Toni Ray. Y también el Sr. Murphy está aquí para hablar sobre esto.
[Toni Wray]: Buenas noches a todos. Me complace informar información positiva de los datos de COVID de la ciudad de Medford. Nuestra tasa de incidencia diaria promedio ha ido disminuyendo constantemente. Y esta semana hemos bajado a 16,7 casos por 100.000. Entonces esta tasa nos mantiene en la zona amarilla con una tasa porcentual de positividad del 0,78%. Así que estamos muy entusiasmados con eso. Nuestros datos escolares reflejan esa disminución. Hemos realizado más de 5300 pruebas de COVID desde el 22 de febrero, cuando regresamos de vacaciones. Y hemos tenido todos los grupos de pruebas negativas. Me gustaría agradecer a todos los estudiantes y al personal por su continua vigilancia y cumplimiento de los protocolos de salud pública de uso de mascarillas, lavado frecuente de manos y mantenimiento de la distancia física de seis pies. Y también me gustaría agradecer a los padres por apoyar nuestros esfuerzos al mantener a sus hijos en casa cuando se sienten enfermos y seguir las instrucciones proporcionadas por las enfermeras de la escuela sobre la cuarentena y el aislamiento. La semana pasada, el Gobernador Baker anunció que los maestros ahora pueden inscribirse para recibir vacunas en uno de tres sitios, ya sea un sitio de vacunación estatal, como Fenway Park o los sitios del Hotel Danvers, farmacias minoristas, como CVS y Walgreens, y para algunos pacientes a través de su red de proveedores de atención médica, como Lahey Health. Los veteranos de las fuerzas armadas que están registrados en la Administración de Veteranos pueden tener oportunidades de obtener una vacuna a través de sus programas locales de VA. Le recuerdo a nuestro personal escolar que en este momento, la Junta de Salud de Medford no espera recibir un envío de vacunas y, por lo tanto, no podrá vacunar al personal escolar en la escuela. Por lo tanto, animo a todos a acceder al sitio de registro de vacunación estatal en vaxfinder.mass.gov, al sitio de CVS en www.cvs.com inmunizaciones con barra invertida y al sitio de Walgreens en www.walgreens.com con barra invertida. promoción contra salpicaduras, vacuna contra salpicaduras contra COVID. Los suministros son limitados y los tiempos de espera pueden ser largos. Para inscribirse en el Programa de vacunación de veteranos para educadores, llame al 877-222-8387. Por último, en preparación para el regreso al aprendizaje en persona, estoy reevaluando nuestras necesidades de PPE y realizaremos pedidos de los materiales necesarios. Gracias.
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, Sra. Rayo. Sr. Murphy, ¿algo que añadir?
[David Murphy]: Gracias, alcalde. Sólo una rápida actualización de los laicos en el ámbito de la salud pública. Nos hemos reunido dos veces con nuestros socios negociadores como parte del Comité de Salud y Seguridad que formaba parte del MOA. que el comité escolar aprobó en enero. Como parte de esa reunión, tenemos un diálogo continuo con nuestro sindicato de maestros y ahora también con nuestro sindicato de paraprofesionales. Y estamos buscando identificar, a medida que sigamos aumentando la instrucción en persona, cuáles son las cosas adicionales que debemos ajustar o dónde debemos responder con respecto a las preocupaciones sobre COVID-19. Como parte de eso, implementaremos un formulario de Google fácil de usar que permitirá al personal identificar más fácilmente sus necesidades con respecto a PPE adicional u otros materiales que son parte de nuestra obligación de mantener los edificios lo más seguros posible. Como dijo el Sr. Ray, nuestro programa de pruebas continúa, nuestros números reflejan lo que esperaríamos ver en función de la disminución de la positividad dentro de la comunidad. Y simplemente reafirmaré lo que dijo Tony sobre nuestra gratitud por la vigilancia de la gente y su participación continua en el programa de pruebas.
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, Sr. Murphy. Y si puedo llevarme a cuestas, conozco a la Sra. Ray, mencionaste ir en espaldas masivas. sitio o CVS para hacerse la prueba debido a la falta de vacuna que está recibiendo la ciudad. Solo quiero que todos sepan que hace unos 10 días presentamos una solicitud regional para, con suerte, recibir algunas vacunas. Eso fue con Somerville CHA y otras comunidades circundantes para, con suerte, crear algún tipo de sitio clínico regional en la Universidad de Tufts con algunos sitios satélite. Entonces lo estamos intentando. Gracias a todos. A continuación, nos divertimos un poco. Número tres, anuncio de los ganadores del Concurso de Poesía Unity. Voy a cederle la palabra al Dr. Edouard Vincent.
[Marice Edouard-Vincent]: Sí, estoy muy emocionado de que el 8 de marzo finalmente esté aquí y podamos reconocer realmente a nuestros jóvenes poetas. Así que estoy muy feliz. Una vez más, lo que generó esto fue después de escuchar el discurso de Amanda Gorman en la inauguración. Me inspiré en los miembros de mi equipo para darles a nuestros estudiantes la oportunidad de mostrar sus habilidades de poesía. Y me complace anunciar que tuvimos cerca de 120 estudiantes. enviar poemas, y queríamos asegurarnos de que para esta tarea en particular no solo reconociéramos a nuestros estudiantes híbridos, sino que también queríamos reconocer a nuestros estudiantes completamente remotos en los niveles de escuela primaria, intermedia y secundaria. Tuvimos participación de nuestras clases EL y teníamos una sección en la que sabemos que algunos de los maestros apoyaron a los estudiantes. También animamos a los estudiantes a crear poesía en cualquier formato o idioma. Por eso hoy también tenemos una presentación en vídeo especial para nosotros. Estoy feliz de ver eso, compártelo con la comunidad en general. Por eso quiero dar la bienvenida a nuestros poetas que están de guardia esta noche. También quiero dar la bienvenida y felicitar, una vez más, a la Sra. Shelby Espinola, nuestra alumna de primer grado que escribió nuestro primer poema. Y ella era del salón de clases de la Sra. Fargo en la Escuela Brooks. Y entonces solo quería reconocer a Shelby. siendo la primera persona en enviar su poema. Realmente lo apreciamos. Y luego quiero reconocer quiénes son nuestros estudiantes de poesía. Entonces, esta vez en orden inverso, comenzando en la escuela secundaria, escucharemos a Rakita BK, que es un estudiante vocacional remoto de grado 10. Escucharemos a Anna Casey, estudiante de décimo grado en la escuela secundaria del lado híbrido. En el nivel de escuela secundaria, escucharemos a Abdallah Abdelhamid, que es un estudiante de séptimo grado de McGlynn y es un estudiante remoto. Y también vamos a escuchar a Kevin Azizi, que es un estudiante de séptimo grado de McGlynn, que es un estudiante híbrido. También escucharemos hoy a Lyndon Wise, quien es un estudiante de cuarto grado totalmente remoto en la Escuela Primaria Roberts. Y vamos a escuchar a Joe Hogan, nuestro estudiante de cuarto grado también en Roberts, que es un estudiante híbrido. Escucharemos a Grace McLaughlin, quien nos proporcionó un video y es parte de nuestro programa híbrido McGlynn, y a Ronaldo Pereira, quien es un estudiante de décimo grado en la escuela secundaria de nuestro programa híbrido. Quiero compartir con el equipo que cuando llegaron los poemas con los nombres de los estudiantes, Se separaron según si el estudiante era híbrido o remoto. Entonces los separamos en esas categorías. Pero eliminamos los nombres de los poetas. Entonces tuvimos ayuda para componer los poemas. Y quiero enviar un agradecimiento especial al Dr. Chiesa y a nuestro equipo de humanidades. Tuvimos la ayuda de Max Heinig. Tuvimos la ayuda de Doug Bone Flynn. Tuvimos a la Sra. Sanford de la escuela secundaria también ayudó a anotar. Teníamos al Sr. Rich Trotter. Tuvimos miembros de nuestro equipo de liderazgo senior que lo examinaron. Tuvimos a la Sra. Susie Weiss y Lisa Evangelista. Y teníamos otras personas que miraban y leían la poesía para que, ya sabes, Si estabas en el nivel secundario, como si fueras un miembro del personal de la escuela secundaria, mirabas la escuela primaria y secundaria y viceversa. Por eso no queríamos que la gente fuera parcial o eligiera estudiantes que ya conocían la calidad del trabajo que harían. Así que realmente se hizo a ciegas. Se basó simplemente en cómo los poemas um uh conmovió a las personas que estaban juzgando y calificando um hubo muchos poemas geniales y quiero decir eso porque como parte de um La expectativa era que realmente queríamos tener poemas de aproximadamente 10 líneas de largo. Así que había poemas que eran muy, muy hermosos, pero algunos de ellos eran significativamente más largos. Y entonces, al tratar de ser consistentes en que habíamos pedido que tuviera cierta longitud, esas cosas se tomaron en consideración cuando se calificaron. También quiero agradecer a CCSR porque nuestros ganadores recibirán Tarjetas de regalo, tarjetas de regalo de Amazon donadas al distrito por parte de CCSR. Y estamos muy agradecidos por eso. Y entregaremos esas tarjetas de regalo a los ganadores. Quiero decir que son tarjetas de regalo de $50, creo. Así que felicidades. Y espero que consigas algunos buenos libros de poesía de Amazon o algo divertido que todos os merecáis. Así que voy a hacer que hagamos de los poetas. Y Dr. Cushing, voy a necesitar su apoyo. Pero iba a empezar con Rakita BK. Y sé que tenemos 150 personas en la llamada.
[Peter Cushing]: Si los estudiantes pudieran comenzar su video, eso me ayudaría a encontrarlos.
[Marice Edouard-Vincent]: Raquita, si estás en la llamada, ¿puedes levantar la mano usando las reacciones? Y eso nos ayudará a poder encontrarlo rápidamente.
[SPEAKER_29]: Busqué el nombre. No pude encontrar.
[Marice Edouard-Vincent]: DE ACUERDO.
[SPEAKER_29]: ¿Qué tal Anna Casey?
[Marice Edouard-Vincent]: Si escuchas tu nombre, levanta la mano. Sí. Hola, estoy aquí. Bien, déjanos encontrarte Anna. Maravilloso. Felicidades. Muchas gracias por esta oportunidad, Superintendente. De nada. Te lo mereces. Tú hiciste la escritura. Por eso estamos muy emocionados de escucharte compartir tu poema con nosotros. Así que gracias. Llévatelo tú, Anna.
[Anna Casey]: DE ACUERDO. El título de mi poema se llama El aliado. El origen del nombre es destacado, pero no siempre será el común. Pueden ser raros y parecer diferentes. La diversidad es algo hermoso. Los nombres reflejan los colores de la propia cultura. Abren puertas a nuevas ideas y pensamientos. Abraza a alguien que no se parece a ti. La diversidad es algo hermoso. Sé el aliado que se toma el tiempo para escucharnos y nos une con amor y felicidad.
[Clerk]: Muchas gracias. Gracias.
[Marice Edouard-Vincent]: Maravilloso trabajo. Realmente, realmente un gran trabajo. Muchas gracias por compartir con nosotros. Sé que tenemos bastantes poetas por leer, pero gracias. Y sé que se necesita mucho coraje para subir aquí y compartir tu poema, pero lo apreciamos. Voy a ver a Abdallah Abdelhamid en el control remoto McGlynn de séptimo grado.
[SPEAKER_29]: Estoy aquí. Maravilloso. Bienvenido.
[SPEAKER_00]: Mi poema se llama Nosotros. Voy a empezar. Estamos juntos, unidos como uno. Lo que hacemos afecta a todos. Mostramos quiénes somos. Luchamos por la libertad. Luchamos por la igualdad de derechos. Luchamos por ser conocidos como uno. Luchamos para estar unidos. Lo que hemos luchado nos representa. Representa a nuestra familia. Representa a nuestro país. que nos presenta como uno solo.
[SPEAKER_29]: Gracias Abdallah. Maravilloso trabajo. Muchas gracias. Quiero preguntar por Kevin Azizi, McGlynn Hybrid. ¿Ves? No veo el nombre. ¿Tú? Mano levantada. Necesitamos Activar el silencio. Entiendo. Perfecto.
[Azizi]: Hola, hola. Ey. Lo siento por eso. Eso fue solo un pequeño error. Muchas gracias por dejarme hacer esto. Y gracias, señorita superintendente. Entonces el título de mi poema es El significado de la unidad. Y es así. Una persona puede hacer muchas cosas maravillosas por sí sola. Pero todavía hay límites. Y ni siquiera un genio puede romper esos límites por sí solo. Cuando nos unimos, lograr grandes cosas se vuelve más fácil. Porque si las hormigas no formaran colonias, no podrían sobrevivir por mucho tiempo. No tendrían tantas cualidades. Y su reino no sería mucho más fuerte. Nos reunimos para ayudarnos unos a otros, aprender unos de otros, hacer amigos y establecer conexiones sólidas. Las cosas débiles se vuelven fuertes e inteligentes juntas. Esa es una regla del universo. Y por muy grande que sea un problema, para solucionarlo la unidad es siempre la clave. Muchas gracias.
[SPEAKER_29]: Gracias. Muchas gracias Kevin. Voy a preguntar por Linden Wise, cuarto grado, Roberts.
[SPEAKER_07]: El nombre de mi poema se llama,
[SPEAKER_29]: Lyndon, ¿puedes... Lyndon, yo... ¿Puedes oírnos?
[Marice Edouard-Vincent]: Recibí una señal inestable. ¿Podrías decir tu poema una vez más, Lyndon?
[SPEAKER_29]: Lyndon, ¿puedes oírme? Está en silencio otra vez.
[Clerk]: Bueno.
[Breanna Lungo-Koehn]: ¿Puedes oírlo? Eso es un poco mejor. Podemos oírte un poco mejor. Inténtalo una vez más.
[SPEAKER_07]: Todos somos fracciones de polvo de estrellas. El mundo es el todo. Somos pequeños por nosotros mismos.
[Ruseau]: China es más brillante que el sol. La unidad hace del mundo un lugar mejor de lo que nunca fue. La unidad está mejorando las cosas.
[Breanna Lungo-Koehn]: Escuché la frase, cuando nos unimos, brillamos tanto como el sol. Esa fue una gran línea. Muchas gracias Lyndon.
[Marice Edouard-Vincent]: Gracias, Lyndon. Y quiero decir que sé que Bikita, no, déjame ver. Rikita BK está de guardia. Rikita, si puedes oírme, ¿puedes levantar la mano para que podamos encontrarte? ¿Makita?
[Ruseau]: Sí. DE ACUERDO. Oh.
[Breanna Lungo-Koehn]: No lo vuelve a silenciar. Espera un segundo.
[Ruseau]: Dios mío.
[SPEAKER_22]: Bien, ¿puedes intentarlo ahora, Rikita?
[SPEAKER_03]: ¿Puedes oírme claramente?
[Marice Edouard-Vincent]: Está un poco tembloroso. Está un poco tembloroso. ¿Puedes intentar decirlo de nuevo, Rikita?
[SPEAKER_03]: ¿Puedes oírme claramente?
[SPEAKER_29]: No muy claramente.
[SPEAKER_03]: Intenta decirlo de nuevo. Seguro. ¿Pueden ustedes...? Mi conexión a Internet no es realmente la mejor, así que avísenme si... Puedo escucharlos ahora.
[Breanna Lungo-Koehn]: Puedo oírte ahora.
[SPEAKER_03]: Gracias. Primero, me gustaría comenzar hablando de lo que me motivó a escribir mi poema. Entonces mi motivación para escribir mi poema fueron las muertes de George Floyd y Breonna Taylor. Después de enterarme de sus asesinatos, quedé devastada. Vi a muchas personas expresar sus sentimientos sobre las situaciones y el racismo en general. Pero yo mismo no tuve realmente la oportunidad de hacer nada para expresar cómo me afectaron los trágicos acontecimientos que sucedieron. Cuando escuché sobre el concurso de poesía, lo vi como una oportunidad para expresar lo que siento y demostrar que me importaba. Que me importaba la importancia de estar ahí el uno para el otro cuando atravesamos momentos difíciles. Me importan los problemas que están presentes en nuestro mundo hoy. y que me importa la importancia de la unidad. Así que aquí hay un poema que se me escapó del corazón sobre el tema de la unidad. No puedo respirar, esos ocho minutos, 15 segundos que pasó en agonía. Di su nombre, dejado intacto, derramando un rojo cálido, esos minutos amargos. Sus gargantas secas, sus gritos silenciosos, sus deseos desaparecidos, esta cruel realidad. La libertad hace acto de presencia, pero la igualdad aún es limitada. Esas luchas contra el miedo, esos llantos por la libertad, no los dejemos ir en vano. Terminemos de construir ese mundo de amor. ¿Podemos transformar este vacío en el mundo que habían soñado? Mis hermanos y hermanas desde la ciudad de las aguas y la tierra del mañana hasta el lugar de la Gran Colina, ayudar a evitar que se repita nuestra historia de colisiones. Nuestra arma más poderosa contra las tormentas de la desesperación y la inhumanidad es nuestra unidad. Gracias.
[SPEAKER_21]: Gracias, Rikita. Muchas gracias. Eso fue hermoso, Rikita. Gracias.
[SPEAKER_29]: Ahora me gustaría presentarles a Joe Hogan.
[Marice Edouard-Vincent]: Joe Hogan, cuarto grado, Roberts.
[SPEAKER_35]: Hola, ese soy yo. Gracias por dejarme estar aquí. Oh espera, mi video está apagado.
[Breanna Lungo-Koehn]: Sí, pongamos ese vídeo.
[SPEAKER_35]: Bien, ya está. Bien, aquí está mi poema. No quiero heredar un mundo que no permanece unido. El mundo es como bloques. Cada vez que los unes, vuelven a caer. Si podemos unirnos, el mundo será como Legos. Permanecen juntos. Entonces quiero heredar ese mundo porque está unido. Entonces, ¿qué mundo somos? un Lego o bloque de construcción. No podemos ser ambas cosas.
[SPEAKER_29]: Muchas gracias. Gran trabajo. Gran trabajo. Gracias por compartir tu poema esta noche. Creo que tenemos a Lyndon de vuelta. Lo intentará una vez más. Sí. Gracias. Gracias.
[Breanna Lungo-Koehn]: ¿Puedes oírnos ahora? Un poquito mejor. Pruébalo, Lyndon.
[Marice Edouard-Vincent]: A veces, si enciendes la cámara, iba a decir, si la apagas temporalmente, a veces eso mejora el audio. Um, para que podamos escuchar las palabras de Lyndon.
[Ruseau]: Bueno. Bueno.
[SPEAKER_07]: Está bien, adelante. Todos somos fracciones de polvo de estrellas. El mundo es el todo. Somos pequeños por nosotros mismos, flotando y esperando unirnos. Cuando nos unimos, podemos brillar tanto como el sol. La unidad hace que el mundo sea cálido y feliz, y podemos empezar justo donde estamos. Puedes hacer muffins ingleses desde cero con mi abuela. La unidad es hacer hojas con mis vecinos. Unity está jugando a la silla con mis compañeros. Unity está limpiando los páramos con mis amigos. No se olviden el uno del otro. La tierra todavía está floreciendo de amor.
[Breanna Lungo-Koehn]: Maravilloso.
[Marice Edouard-Vincent]: Gracias, Lyndon, por regresar y compartir con nosotros. Muchas gracias. Tenemos un video ahora mismo, y este video es de Grace McLaughlin, y estamos muy felices. Dr. Cushing, ¿puede ponernos el vídeo en cola?
[Peter Cushing]: Un momento, intentando descifrar el audio. Sólo un momento.
[SPEAKER_22]: Allá vamos, Gracie.
[Peter Cushing]: Señora alcaldesa, ¿podría hablar con otra persona mientras arreglo el audio? Sí, absolutamente.
[Marice Edouard-Vincent]: El presentador es Ronaldo Pereira. Y quiero agradecer al Sr. Paul Texera, quien ayudó considerablemente en la lectura de nuestro poema presentado por nuestros estudiantes EL. Entonces Ronaldo Pereira, y creo que puede haber algunos otros estudiantes ayudando a recitar ese poema. Ronaldo, ¿estás en la llamada?
[SPEAKER_15]: Sí, efectivamente lo soy.
[Marice Edouard-Vincent]: Sí, maravilloso.
[SPEAKER_15]: Necesito a mis compañeros de clase.
[Marice Edouard-Vincent]: Necesitas a tus compañeros de clase. ¿Puedes decirme el nombre de tus compañeros de clase? Para que podamos encontrarlos.
[SPEAKER_15]: Mark Oli, Dakayel y Jeannie.
[Marice Edouard-Vincent]: Bueno, Dakayel Lemos. Sí.
[SPEAKER_29]: Bueno, y Jeannie.
[SPEAKER_21]: Hola. Estás encendido. Hola, Ronaldo.
[SPEAKER_09]: Buenas noches. En primer lugar quiero agradecerles a todos ellos. Y quiero agradecer a la Sra. Saúl-Nido por esta oportunidad. Es un placer presentarnos Un momento.
[SPEAKER_19]: Rinaldo, ¿puedes oírnos? Esta es Nasonye.
[Ruseau]: Oh sí.
[SPEAKER_19]: Muy bien, allá vamos. Así que te ayudaré a encontrar el poema. No vamos a interrumpir al superintendente porque creo que está trabajando en otro aspecto técnico. Pero aquí está tu poema. ¿Querías presentarlo primero, Ronaldo? ¿O le gustaría simplemente seguir adelante y empezar?
[SPEAKER_15]: Debo comenzar este poema. Voy a leerlo todo. Y luego voy a hablar un poco sobre ello. Bien, entonces. Cara de la misma cara, hermanos y hermanas de muy otra edad y raza. Todos somos uno y todos venimos y todos volvemos a casa. al mismo lugar interno. Entonces, mientras escribía este poema, estaba con mis compañeros de clase y no sabía realmente cuál era la definición de unidad. Entonces busqué ayuda y mis amigos estaban allí y vi todos los poemas y recibí ejemplos y vi al equipo. El tema de todo esto, la unidad, es la unidad. Así que tomé un poco de cada uno y lo escribí. ¿Quieres hablar un poco sobre eso, Jenny?
[SPEAKER_19]: Entonces, Ronaldo, ¿por qué no hacemos que las personas que escribieron las líneas del poema te ayuden a leerlo por última vez y dejamos que Jenny comience?
[SPEAKER_10]: El título de nuestro poema se llama Unidad. Cara de la misma cara.
[SPEAKER_19]: Adelante, Marcos.
[SPEAKER_15]: De cualquier otra edad y raza, todos somos uno.
[Ann Marie Cugno]: ¿Y de dónde venimos todos?
[SPEAKER_15]: y todos venimos y todos volvemos a casa.
[SPEAKER_19]: Al mismo lugar eterno. Buen trabajo.
[SPEAKER_29]: Trabajo increíble. Bueno, gracias. Muchas gracias por ese esfuerzo grupal colaborativo.
[Marice Edouard-Vincent]: Quiero agradecer, nuevamente, a todos nuestros poetas que participaron en la presentación de poemas. Publicaremos todos los poemas que se enviaron y reconoceremos a todos. Sabemos que no podemos formalmente Tendremos un brazalete y otras formas de reconocer a los estudiantes que participaron en el poema de unidad y lo recibirán. Pero queríamos mencionar específicamente a aquellos que fueron seleccionados como ganadores. Y entonces el Dr. Cushing tiene nuestra última pieza de poesía para presentarnos de parte de Grace McLaughlin. Doctor Cushing.
[SPEAKER_16]: ¿Qué significa unidad? ¿Qué significa unidad? Todo un grupo unido. Un grupo juntos, ¿no? No importa si eres blanco o negro o si tienes síndrome de Down. Unidad significa que todos están juntos. No importa qué. No importa qué. ¿Bien? Sí.
[SPEAKER_29]: Gracias y felicitaciones.
[Breanna Lungo-Koehn]: ¿Tenías la mano levantada?
[Paulette Van der Kloot]: No, simplemente, estos fueron geniales. Realmente me gustó mucho verlos.
[Melanie McLaughlin]: Sí, sólo quería decir gracias. Esas son hermosas y buenas medicinas. Así que muchas gracias a los estudiantes.
[Clerk]: Lo lamento. Sí, adelante. Lo siento, demócratas. Creo que estamos bajo control.
[Kathy Kreatz]: Vale, ¿me escuchaste? Está bien, lo diré de nuevo. Gracias a todos los estudiantes. Todos los poemas fueron bellamente escritos e inspiradores. Todos ustedes son poetas talentosos. Increíble trabajo para todos. Gracias a todos.
[Breanna Lungo-Koehn]: Maravilloso trabajo a todos. Gracias. Y gracias a nuestro superintendente por tener la idea. Fue maravilloso. A continuación, tenemos el informe número cuatro sobre la escuela secundaria McGlynn elaborado por el director Nick Tucci. Tienes cinco minutos, Nick.
[Nick Tucci]: Hola, buenas noches, Comité Escolar de Medford. Qué acto más difícil de seguir allí. Maravillosos poetas aquí en nuestras comunidades de las Escuelas Públicas de Medford. Buen trabajo a todos. El año pasado, nuestro consejo escolar compuesto por estudiantes, maestros, cuidadores y administradores trabajó diligentemente para desarrollar la declaración de misión de nuestra escuela. Y dice lo siguiente. La misión de McGlynn Middle School es brindar a todos los estudiantes una educación y un ambiente de aprendizaje seguro y respetuoso que satisfaga las necesidades del niño en su totalidad, capacitándolos para alcanzar su potencial como estudiantes. En un entorno de aprendizaje colaborativo y riguroso, los estudiantes tienen el desafío de ser pensadores críticos. La Escuela Intermedia McGlynn celebra la diversidad en un ambiente de aprendizaje inclusivo y equitativo diseñado para fomentar el crecimiento y los logros de los estudiantes. Nuestra escuela se esfuerza por desarrollar ciudadanos comprometidos y contribuyentes en la sociedad, enfatizando la importancia de la integridad personal y el impulso de convertirse en aprendices de por vida. Bueno, como líder de nuestra escuela en medio de los años más desafiantes, puedo afirmar sinceramente que nos hemos aferrado a esta misión y continuaremos esforzándonos por cumplir y superar nuestra misión en el futuro. Doy una enorme cantidad de crédito a nuestros estudiantes, familias y personal que han dado un paso al frente para satisfacer las demandas y desafíos de este año escolar. Permítanme comenzar reconociendo a nuestros estudiantes y familias de secundaria. Nuestros 444 estudiantes han demostrado ser resilientes al adaptarse a las expectativas de este año. Actualmente, tenemos 171 estudiantes aprendiendo de forma remota, mientras que 273 estudiantes participan en nuestra vía de aprendizaje híbrido. Como todos saben, todos los estudiantes comenzaron a aprender de forma remota durante las primeras semanas del año escolar en septiembre. Pero después de unas pocas semanas de aprendizaje remoto, dimos la bienvenida nuevamente a los estudiantes de la cohorte A, En la escuela secundaria McGlynn, se trataba de una cantidad considerable de estudiantes compuestos por grupos de estudiantes de educación especial, estudiantes de inglés de nivel uno y dos y estudiantes sin hogar. Poco después, volvimos a hacer la transición de nuestros alumnos de sexto grado al aprendizaje híbrido, seguido por nuestros alumnos de séptimo y octavo grado. Como resultado de una programación estratégica, diseñamos un sistema que permitió a los estudiantes y a las familias elegir entre aprendizaje remoto o aprendizaje híbrido. Y hemos sido solidarios y flexibles al respetar las decisiones de las familias de pasar entre los modelos de aprendizaje remoto o híbrido según sus necesidades únicas. Los estudiantes han sido programados en cohortes y grupos y han viajado de una clase a otra en los mismos grupos para evitar la contaminación cruzada y contener un posible brote de casos relacionados con COVID. Los estudiantes han tenido que adaptarse a nuevas rutinas y expectativas para participar y participar en su aprendizaje híbrido y remoto. Colectivamente, han hecho un trabajo increíble. Nuestros niveles de participación de los estudiantes con el aprendizaje híbrido y remoto han mejorado enormemente como resultado de las estructuras y sistemas que se han implementado. De hecho, la cantidad de estudiantes que obtuvieron la distinción de ser un estudiante del cuadro de honor creció exponencialmente del primer trimestre al segundo trimestre en la escuela como resultado del arduo trabajo del personal estudiantil y el apoyo de sus padres y cuidadores. Me gustaría agradecer públicamente a los padres, tutores y cuidadores de la escuela secundaria por todo su apoyo a la educación de sus hijos este año. Más que nunca, hemos dependido de que las familias colaboren con nosotros en la escuela para apoyar la educación de sus estudiantes. Y descubrimos que nuestras familias apoyan mucho nuestros esfuerzos y están dispuestas a trabajar con nosotros para desarrollar planes de acción personalizados para los estudiantes que puedan requerir intervenciones. Sería negligente si no agradeciera públicamente al personal de la escuela secundaria McGlynn por su dedicación, flexibilidad, trabajo duro, resiliencia, atención al detalle y cuidado de nuestros estudiantes. Los educadores han tenido que adaptarse a una evolución significativa de la profesión durante el último año. Los educadores han dedicado innumerables horas de desarrollo profesional para evolucionar como profesionales y satisfacer las necesidades de nuestros estudiantes que aprenden tanto en persona como de forma remota. Además, nuestros educadores se han centrado en el desarrollo profesional específico durante todo el año, en temas de equidad racial, competencia cultural, integración de nuevos recursos tecnológicos en el aula y en el apoyo a los estudiantes que presentan ansiedad. Los educadores han podido integrar con éxito múltiples plataformas tecnológicas en sus aulas para apoyarlos y satisfacer las necesidades de nuestros alumnos. Los educadores han mantenido los rituales, rutinas y prácticas en nuestro edificio para mantener los protocolos relacionados con la seguridad que se han implementado para mantener a todos a salvo de la propagación de COVID. Nuestros conserjes trabajan diligentemente durante el verano para reorientar el edificio para que responda a la naturaleza de las escuelas en funcionamiento bajo las limitaciones de seis pies de distanciamiento físico. Los conserjes limpian, desinfectan y desinfectan constantemente cada pie cuadrado del edificio mientras está en funcionamiento y durante los momentos en que los estudiantes y el personal no están en el edificio para ayudar a prevenir la propagación de enfermedades. Nuestro equipo de enfermeras ha hecho todo lo posible este año escolar para prevenir la propagación de enfermedades y responder a los desafíos asociados con el rastreo de contactos, implementando pruebas de COVID para los estudiantes de primaria y secundaria en nuestra escuela y apoyando las necesidades de salud de nuestros estudiantes a diario. No es raro que esté en contacto con nuestro equipo de enfermeras los siete días de la semana para responder a los impactos relacionados con COVID en nuestra comunidad escolar. Y me complace informar que no hemos tenido un caso positivo de COVID en la escuela secundaria McGlynn en las últimas seis semanas. Felicito a nuestro equipo de enfermeras por su conocimiento, precisión y atención a nuestros estudiantes y personal. Han sido de primera categoría. El trabajo duro e incansable de nuestro personal de apoyo en la Escuela Secundaria McGlynn, compuesto por administradores, asistentes administrativos y concejales, también ha sido encomiable. Muchas de estas personas dedican gran parte de su tiempo a ayudar a los estudiantes a avanzar hacia su crecimiento como aprendices, al tiempo que apoyan sus necesidades sociales y emocionales. La Escuela Secundaria McGlynn ha seguido involucrando a nuestros estudiantes en nuestra tradición de tener asambleas de bloqueo contra el viento en toda la escuela y a nivel de grado de manera regular. Debido a COVID, todas estas asambleas se han llevado a cabo virtualmente este año escolar. Estas asambleas de bloques de viento han sido importantes para realizar presentaciones educativas a los estudiantes sobre temas relevantes relacionados con la escuela y la vida. Y aquí hay una lista de algunas de las presentaciones virtuales de bloques de viento este año escolar en las que han participado nuestros estudiantes. Uno sobre concientización sobre la salud mental, seguridad cibernética, peligros asociados con el vapeo, una asamblea titulada ¿Qué pasa con el acoso escolar? Tuvimos nuestro club virtual y feria de actividades hace unas cinco o seis semanas, una asamblea de Mustang Way, una presentación del principal orador juvenil, el Dr. John Gaines. Hace unas semanas tuvimos una presentación sobre cuentos de tradiciones africanas. El director DeLeva y el director Fallon acaban de realizar una asamblea para nuestros estudiantes de octavo grado en la transición del octavo al noveno grado a la escuela secundaria. También hemos tenido varias asambleas de nivel de grado para apoyar a los estudiantes en la transición al aprendizaje en persona. Y también esperamos con ansias dos presentaciones próximas en las próximas semanas, una sobre abuso de sustancias dirigida por el Dr. Randy Schuster de la Universidad de Harvard y el Hospital General de Mass y, de hecho, una próxima asamblea este miércoles de una ingeniera de la NASA que presentará el tema de su trabajo en curso asociado con la exploración de Marte. Por eso, en la Escuela Intermedia McGlynn hemos continuado también nuestra tradición de honrar públicamente a los estudiantes que ejemplifican el estilo Mustang. Y en el transcurso de los últimos años, los estudiantes han tenido el desafío de esforzarse por vivir al estilo Mustang todos los días. Y esto hace que aporten a su día su mejor actitud, concentración y esfuerzo. Inculcamos en nuestros estudiantes la expectativa de que sean respetuosos y lideren con el ejemplo. Esta filosofía encaja con nuestra misión de crear ciudadanos contribuyentes en la sociedad, al tiempo que enfatiza la importancia de la integridad personal. Nuestros estudiantes de octavo grado están en el proceso de diseñar e implementar sus proyectos de participación cívica, trabajando con sus maestros de estudios sociales. Y espero con ansias ver que estos proyectos impulsados por los estudiantes se hagan realidad, ya que impactarán a nuestros estudiantes y a nuestra comunidad de Medford de una manera muy positiva. A lo largo del año escolar, el Centro de Ciudadanía y Responsabilidad Social de la Escuela Intermedia ha liderado el camino en el desarrollo de proyectos que han fortalecido a nuestra comunidad, al mismo tiempo que inculcan valores importantes en nuestros líderes estudiantiles a lo largo del camino. Nuestra Sociedad Nacional de Honores Juveniles ha comenzado sesiones de tutoría virtual para ayudar académicamente a sus compañeros después de la escuela y también los miércoles asincrónicos. También estamos muy emocionados de apoyar a Daviana Viega, estudiante de octavo grado, quien es nuestra representante del proyecto 351 y su papel de liderazgo en la implementación del proyecto cradles to crayons que todos los embajadores del proyecto 351 llevan a su comunidad para marcar la diferencia. Daviana participó ayer en el día del lanzamiento y tuve el placer de hablar con ella esta tarde. Está muy entusiasmada de marcar la diferencia en Medford. En conclusión, a pesar de los desafíos inherentes asociados con el año escolar debido a COVID-19 y la pandemia, los estudiantes, las familias y el personal de McGlynn Middle School han dado un paso al frente para lograr nuestras metas colectivas mientras se mantienen fieles a nuestra misión. Le agradezco su tiempo y estaré encantado de responder cualquier pregunta que pueda tener.
[Breanna Lungo-Koehn]: Muchas gracias, Sr. Tucci. Muy detallado. No hay preguntas. Pasamos al número cinco, fecha límite para la cohorte de secundaria. Asignaciones de embarque, 12 de marzo de 2021. Sr. David Murphy.
[David Murphy]: Gracias, alcalde. Hablamos de esto anteriormente en la reunión en respuesta a la presentación del superintendente y algunas preguntas del comité. Entonces, el comité y los miembros de la comunidad que observan esta reunión tal vez ya estén familiarizados con esto solo por esa discusión. Así que seré breve. El distrito anunció hace una semana el pasado viernes Así que creo que habría sido el 26 de febrero, que para los estudiantes de nivel secundario, habría una expectativa de compromiso con un grupo específico para el 12 de marzo y las implicaciones de asistencia entrarían en vigor el lunes 15 de marzo. Hay varias razones para esto que el Dr. Cushing y otros han mencionado esta tarde con respecto al intento de crear las condiciones que serían más propicio para una sólida participación estudiantil y la asistencia regular de los estudiantes en persona para aquellas familias que han elegido asistir a la escuela en persona. La base logística y operativa para esta fecha límite se debe a la probabilidad de un posible aumento de la instrucción en persona durante el resto del año escolar. Para poner en práctica una mayor instrucción en persona, necesitamos tener una comprensión precisa de los números detrás de cada cohorte. Esa es la base para la fecha límite que ahora está vigente y estará vigente a partir del viernes 12 de marzo. Y con respecto a la decisión que tomó la Junta de Educación la semana pasada, como mencionó anteriormente el Dr. Cushing, esa decisión de la junta le da al comisionado autoridad para definir el tiempo de aprendizaje estructurado. como instrucción en persona a menos que una familia haya elegido estar completamente remota. Entonces, todo lo que ha sucedido hasta ahora es que la comisión, la junta, le ha conferido al comisionado la autoridad para imponer ese requisito a los distritos. Ese requisito aún no se ha impuesto. Tenemos todas las expectativas de que comenzará en el nivel primario en un futuro muy cercano y entrará en vigor en abril. Cómo será ese cronograma en el nivel secundario y exactamente cómo será la implementación en el nivel secundario, no lo sabemos todavía, pero eso es algo en lo que estamos trabajando activamente y continuaremos comunicándonos regularmente tanto con el personal como con las familias y los estudiantes que estoy seguro también están interesados. Habrá obligaciones que tendremos con respecto a las conversaciones con nuestros socios negociadores. Nuestro memorando de acuerdo contempla ese escenario. Y participaremos en esas discusiones como estamos obligados a hacerlo y como esperamos hacerlo siempre. Y ahí es donde nos encontramos ahora en términos de lo que se ha decidido y lo que aún no se ha decidido. Y entonces hay una pequeña pista por la que continuaremos bajando. Pero creo que, para que quede claro esta noche, lo que la gente debería saber es que anticipamos un aumento de la instrucción en persona en todos los niveles de grado en algún momento durante el resto del año escolar. pero exactamente cómo y cuándo son cosas que aún deben resolverse. Pero sabemos que no podríamos hacerlo y no podríamos establecer un cronograma o una forma de hacerlo si no tenemos más certeza con respecto a las cohortes de estudiantes. Lo último que diré es que, si bien no se hace referencia explícita a ello en nuestras comunicaciones, sabemos que habrá circunstancias atenuantes. Y como siempre es el caso, analizaremos esas circunstancias atenuantes y trataremos de responder de la manera que sirva a los mejores intereses de los estudiantes. Eso incluiría situaciones, obviamente, en las que si los estudiantes están enfermos, si tienen síntomas, cosas de esa naturaleza, vamos a tratar de mantener a los estudiantes interesados. Por lo tanto, podría haber situaciones en las que los estudiantes se hayan comprometido con las cohortes B o C. Están en cuarentena. No se les dirá que no pueden participar en la escuela ya que sus compañeros de la cohorte D participarán de forma remota. Por lo tanto, seguirá habiendo flexibilidad con respecto a esas situaciones. Entonces veo que casi todos los miembros del comité tienen la mano levantada, lo que significa que mi intento de brindar claridad puede haber tenido éxito o no, pero estaré encantado de responder cualquier pregunta.
[Breanna Lungo-Koehn]: Voy a seguir con lo que vi. Vi al miembro Stone, ¿tienes alguna pregunta? No, está bien. Y luego vi al miembro McLaughlin, al miembro Ruseau, al miembro Van der Kloot.
[Melanie McLaughlin]: Gracias, Sr. Murphy. Así que también quiero saber algunas aclaraciones sobre la contingencia deportiva. Entonces, ¿tenías que estar presente para participar en deportes, lo que significa que estás asistiendo de forma remota o en persona y permaneces con tu cohorte, o como algunas personas, creo que pensaron erróneamente, tienes que ser un estudiante presencial para participar en deportes?
[David Murphy]: Esa es una gran pregunta. Y si eso es un poco de confusión, es algo que podemos Duplicar con respecto a la comunicación. Pero si un estudiante elige la cohorte D, lo que significa que es completamente remoto, aún puede participar en deportes si asiste de forma remota a clase y participa en el programa de pruebas COVID-19. Pero siempre que se cumplan esas dos condiciones, los estudiantes pueden participar en todas las actividades extracurriculares, incluido el atletismo.
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias a ambos. El diputado Ruseau y luego el diputado Van der Kloot.
[Paul Ruseau]: Sé que esta decisión apenas tiene un día hábil.
[John Falco]: Así que no espero que muchas de estas preguntas tengan respuesta todavía, sino dos preguntas. Primero, Somerville finalmente traerá de regreso a sus estudiantes y exigen que si quieres regresar, te realizarás pruebas de COVID. Y sus abogados han dicho que eso es legal. Y a medida que nos acercamos al escenario donde Primero, la mayoría de nuestros estudiantes no se hacen las pruebas de COVID y es posible que hayamos reunido tantos estudiantes o más en los mismos espacios. ¿Hemos contemplado exigir pruebas si desea permanecer en algún tipo de instrucción en persona?
[Paul Ruseau]: Esa es mi primera pregunta y haré la segunda una vez que la respondas.
[David Murphy]: Seguro. Así que esto es lo que yo diría al respecto, Sr. So. Creo que la pregunta de si se ha contemplado Eh, sí, pero contemplamos muchas cosas. Se discuten muchas cosas. Puedo decir que he estado conversando. He estado presente en conversaciones, tanto con representantes de Desi como representados en nuestra consola legal, en las que hemos discutido que, um, hay algunas variables que distinguen nuestra situación de la de Somerville. Una de ellas es que nuestras familias, aunque tienen cierta flexibilidad con respecto a lo que... Al hacer un compromiso firme antes del 12 de marzo, en general, las familias de las escuelas públicas de Medford ya han asumido un compromiso y una decisión con respecto a en qué cohorte estarían. Por eso creo que la defendibilidad de una condición ex post facto en cohortes con las que las familias se han comprometido, creo que nos distingue del ejemplo de Somerville. no voy a Me angustiaré por saber si lo que creo que sería legal o no, pero diré simplemente que esa variable sería un desafío importante en sí misma.
[Paul Ruseau]: Gracias.
[John Falco]: Sólo quiero jugar un poco con eso. Conozco familias, y me han contactado a mí y probablemente a muchos miembros, que seleccionaron el híbrido después de mucha deliberación sobre los riesgos que están dispuestos a aceptar y el beneficio que obtienen al enviar a su hijo. Esa es una deliberación completamente ajena a muchas familias, una deliberación completamente ajena a pasar tiempo completo con todos los niños en el aula. Así que simplemente diría que si bien entiendo la necesidad de resolver el problema de las cohortes como se describe en torno a la asistencia, y por supuesto, eso tiene sentido para mí, francamente, ya sabes, los desafíos en torno a la asistencia de los que hemos estado hablando desde antes de que comenzaran las clases y el hecho Los sistemas no podían manejar gran parte de la codificación que necesitábamos. Pero diré que habrá familias que confirmarán el híbrido. Y luego, el día que nos digan que tienen que trabajar a tiempo completo, es de esperar que estarán en la Corte D o estarán esperando a que llegue la policía para llevar a su hijo a la escuela. Y literalmente vi eso y escuché ese sentimiento exacto en Facebook. Ya sabes, familias que estaban dispuestas a afrontar el riesgo de estar en una clase con otros dos o tres niños, porque en algunas de esas clases en la escuela secundaria, todos miran a su alrededor, a veces parece que no hay nadie allí. No es lo mismo que estar en un salón de clases con dos o más niños. Y simplemente creo que debemos estar preparados para enfrentar un gran aumento en la cohorte D. Sí, un gran aumento en la cohorte D y estén preparados para eso porque creo que, como miembro, apoyaré a las familias en su deseo de hacerlo porque la decisión de ser híbrido no está relacionada con la decisión de estar a tiempo completo en persona con todas las clases.
[Paul Ruseau]: Esa es realmente una afirmación que se basa en mi segunda pregunta, probablemente más fácil.
[Breanna Lungo-Koehn]: Sí, señor Murphy.
[David Murphy]: Es posible que haya perdido el audio que dice el Sr. al final. No estoy seguro de si fue sólo mío o no, pero creo que escuché lo suficiente como para responder muy brevemente. Creo que hay un par de familias, en primer lugar, como dijo el comisionado, que todavía tienen derecho a elegir la opción totalmente remota y el tipo de necesidad operativa de buscar compromisos de cohorte en esta etapa. Espero que no sea visto de ninguna manera como una falta de respeto o insensibilidad a las decisiones difíciles que las familias tuvieron que tomar al comienzo del año escolar y que ahora deben tomar en términos de tener un compromiso firme para los últimos meses del año escolar. Esa es la primera pieza. La segunda parte, y creo que el superintendente o el Dr. Cushing hicieron referencia a esto anteriormente, pero este compromiso que se solicita para el viernes 12 de marzo no es una indicación de que dentro de la próxima semana la secundaria vaya a funcionar. más de dos días a la semana. Así que todavía hay tiempo en el que el modelo seguirá siendo el mismo. La tercera cosa que diría es que en ningún momento, en general, y puede haber algunas excepciones, siempre las hay, y sospecho que las hay dentro de ciertos programas, pero en general, nadie que se comprometió con la cohorte B o C debería, en términos generales, haber esperado estar en una sala solo con dos estudiantes porque El 65% de los encuestados eligió la opción híbrida. La presencia de dos o tres estudiantes en un salón de clases ocurre en parte porque, creo, hemos permitido, por razones válidas, una porosidad entre esos grupos porque la instrucción es concurrente. Y entonces, hasta cierto punto, no perderá la exposición al contenido educativo si elige estar remoto por un día. Entonces, la necesidad de estabilidad se debe en parte a que Realmente no queremos demasiadas aulas con sólo dos o tres estudiantes. Y lo último que diría es que, bueno, es una película de dos partes. Lo haré rápido, lo prometo, alcalde. Primero, no estarás, nadie estará en una clase con todos los estudiantes porque todavía tendremos una cohorte D con entre el 30 y el 40% de los estudiantes. Entonces, hay un grupo de estudiantes que no están en persona, lo cual es bueno para las restricciones de ocupación, pero también hasta el punto que el Sr. Rousseau estaba diciendo que no necesariamente quería estar en una sala llena, ese tipo de, Como resultado de ello, todavía existe flexibilidad. Y como perdí el segundo punto ahí, voy a terminar ahí. Pero esos son, oh, el virus, hay una, creo que hay una variable con respecto a la positividad en la comunidad. Una vez más, no le estoy diciendo a nadie qué es lo que debería preocuparle o no. Creo que tenemos que ser muy respetuosos porque hay una variedad de razones por las que la preocupación de la gente puede llegar a cierto nivel. Pero creo que es un hecho que estamos en una etapa diferente del virus ahora que en septiembre o agosto. Y creo que mi esperanza es que, hasta cierto punto, si bien el riesgo sigue ahí y tenemos que tomárnoslo muy en serio, ojalá haya un grado ligeramente mayor de tranquilidad que se deriva de estas decisiones.
[John Falco]: Gracias. Y mi segunda pregunta, sea cual sea, fue súper fácil, espero. y como nosotros anticipar tener que enviar más niños. Hoy escuché a dos padres diferentes que envían a sus hijos a la escuela secundaria con sus propios puntos de acceso personales porque Internet simplemente no es capaz. Entonces, ya sea una vez y media o dos y media más estudiantes que estarán todos en Internet al mismo tiempo, espero que, francamente, ya estemos enloquecidos por descubrir cómo podemos tener suficiente Internet para
[Paul Ruseau]: Quiero decir, ya sabes, quiero decir, quiero decir, quiero decir, quiero decir, quiero decir, quiero decir, quiero decir, quiero decir, quiero decir, quiero decir, quiero decir, quiero decir, quiero decir, quiero decir, quiero decir, quiero decir, quiero decir, quiero decir, quiero decir, quiero decir, quiero decir, quiero decir, quiero decir, quiero decir, quiero decir, quiero decir, quiero decir, quiero decir, quiero decir, quiero decir, quiero decir, quiero decir, quiero decir, quiero decir, quiero decir, quiero decir, quiero decir, quiero decir, quiero decir, Quiero decir, quiero decir, quiero decir, quiero decir, quiero decir, quiero decir, quiero decir, quiero decir, quiero decir, quiero decir, quiero decir, quiero decir, quiero decir, quiero decir, quiero decir, quiero decir, quiero decir, quiero decir, quiero decir, quiero decir, quiero decir, quiero decir, quiero decir, quiero decir, quiero decir, quiero decir, quiero decir, quiero decir, quiero decir, quiero decir, quiero decir, quiero decir, quiero decir, quiero decir, quiero decir, quiero decir, quiero decir
[David Murphy]: Creo que lo tengo. Fue lo que lo estaba cortando y estoy bastante seguro de que pude tener suficiente.
[Melanie McLaughlin]: Sr. Murphy. Eso es muy impresionante.
[David Murphy]: Vivo leyendo los labios. Creo que el problema es si a medida que lleguen más estudiantes, tendremos más problemas o desafíos con respecto a nuestra infraestructura tecnológica. Nuestra cuestión no debería ser una cuestión de capacidad. Hay riesgos adicionales que surgen a medida que cambiamos esas variables. Y, obviamente, el impacto es mayor si la red se corta en un edificio y hay más estudiantes en él. Entonces es proporcional en ese sentido. Pero debido al aumento del cableado y la mayor capacidad que hemos experimentado, el mayor número de estudiantes por sí solo no debería ser una variable que exacerbe ese riesgo. No sé si el Dr. Cushing quiere agregar algo o si lo he caracterizado erróneamente.
[Peter Cushing]: No, en realidad es una gran caracterización. Le pediría que si alguien tiene problemas con Internet, se comunique con el director, yo mismo. Y la razón por la que pregunto esto es que realmente hemos podido ver que muchos de los problemas ocurren con los estudiantes que traen sus dispositivos personales que luego están en la red de invitados. red de invitados en caso de que haya algún tipo de problema. La red de invitados es lo primero que liberamos y mantenemos los Chromebooks propiedad del distrito, los MacBooks propiedad del distrito que usan los maestros y ese tipo de dispositivos para mantener la integridad y seguridad de la red. Se ha destinado una cantidad significativa de recursos a la actualización de la red inalámbrica. tanto en puntos de acceso ampliados como en cableado Cat6 en la escuela secundaria. Por eso les pediría a esas personas que se acerquen a nosotros. Y si es un dispositivo de estudiante, entonces tal vez podamos cambiar el dispositivo de estudiante, es decir, el dispositivo de estudiante propiedad del distrito por un modelo más nuevo.
[Breanna Lungo-Koehn]: Y sí, miembro Ruseau, creo que dijiste que querías hacer un seguimiento.
[John Falco]: ¿Estamos diciendo que, ya sabes, durante el verano, cuando todo el planeta intentó comprar Chromebooks y otros dispositivos, y aquellos de nosotros que teníamos los recursos salimos y gastamos $1,000 en una MacBook Air para nuestros hijos, de modo que de hecho había suficientes dispositivos disponibles para todos los demás, esa inversión de $1,000, si le envío a mis hijos una Chromebook a papá, aquí hay una Chromebook de $300? Quiero decir, eso es realmente, No puede ser el mensaje, porque estaré enojado como padre.
[SPEAKER_22]: No entendí todo eso. Ese no lo entendí, lo siento. Sí, no entendí eso.
[John Falco]: ¿Mi audio es realmente audible?
[David Murphy]: En esa, faltaban algunas palabras clave. Entonces, si intento responder a esa pregunta, estoy bastante seguro de que responderé a la pregunta equivocada. Pero si es así, nos sentimos confiados con respecto a las inversiones que hicimos. Y en cuanto al punto del Dr. Cushing, Dadas esas inversiones, no creemos que los dispositivos propiedad del distrito no deberían ser un problema con respecto a la red. Y así ha sido hasta ahora. ¿Es eso?
[Peter Cushing]: También, quiero decir, en parte, ampliamos la capacidad de la red de invitados. Creo que no quiero decirlo específicamente, pero sé que en las conversaciones olvido cómo lo ampliamos, pero ampliamos significativamente el ancho de banda para permitir los dispositivos de los estudiantes que traían personalmente. Lo que estoy diciendo es que cuando la red sufre una amenaza a la seguridad, en términos generales, esa amenaza viene a través de la red de invitados. Y en términos generales, ahí es donde eliminaremos la oportunidad de una amenaza para preservar las operaciones académicas principalmente para nuestros maestros, quienes luego transmiten de forma remota a los estudiantes que están en casa. Entonces, hemos descubierto que es un problema multifacético que la fuente principal de cualquier tipo de riesgo de seguridad es a través de Guest Network, que ampliamos y abrimos para brindarles a los estudiantes, como usted dijo, que compraron sus propios dispositivos la oportunidad de poder usarlos.
[David Murphy]: Y solo con respecto a ese esfuerzo multifacético, también hemos agregado características de seguridad a la Red de Invitados y las estamos aumentando, esencialmente las pantallas o firewalls que están alrededor de esa red para que podamos tener incluso menos exposición de la que hemos tenido actualmente, porque ahí es donde hemos identificado la mayoría de esos desafíos.
[Paulette Van der Kloot]: Gracias.
[Breanna Lungo-Koehn]: Miembro de los Kloot.
[Paulette Van der Kloot]: Sí. Por favor, avíseme si mi audio comienza a fallar. Noté que esta noche hemos tenido más problemas de audio de lo habitual. Así que házmelo saber. Estoy leyendo, recibí una carta al comité escolar de una madre, Adrianne Preby. Lo voy a parafrasear ya que muchas de las cosas fueron respondidas, pero creo que es importante para que escuches su punto de vista. Ella dice: Mi nombre es Adrienne Preby del 61 de Locust Street. Envié esto a los administradores de la escuela pero no recibí respuesta, así que lo envío aquí. La decisión de quitarle a una familia la opción de cambiar de híbrido a remoto cuando lo consideren más seguro para ellos debido a la naturaleza siempre cambiante del caso de COVID cuenta como un claro abuso de confianza de las familias. ¿Cómo piensa exactamente hacer cumplir esta política después del 18 de marzo? Ella pregunta si hemos considerado solicitar una exención. Sin embargo, creo que lo más importante que quiero mencionar es que ella dice que, además, todas las comunicaciones sobre esta nueva política solo agregan que las familias podrán permanecer completamente remotas como una ocurrencia tardía, sin apenas enfatizar este hecho crucial. Y siente que esto está tratando de presionar a las familias para que elijan el modelo de aprendizaje presencial. Así que no estoy seguro, no sé exactamente qué, ya sabes, si fue lo último que se dijo o lo primero, pero solo quiero dejar claro a los padres que pueden elegir el modelo remoto y anticipamos que podrían permanecer en el modelo remoto hasta finales de este año, ¿es correcto?
[David Murphy]: Eso es lo que dijo el Comisario y esa es también nuestra posición.
[Paulette Van der Kloot]: Bien, gracias.
[Peter Cushing]: Diputado van de Kloot, yo diría también que en ningún momento de este año hemos presionado a nadie. Hemos sostenido que estas son elecciones familiares que dependen de situaciones familiares, que dependen de situaciones médicas. Y en ningún momento hemos presionado a nadie para que haga algo más que, con suerte, hacerse la prueba a través del programa de la escuela, por favor hágalo. Pero es tu elección. Y creo que la mejor manera de decirlo es que es una opción de menú que nos proporcionó el estado. Ahora están eliminando potencialmente esa opción de menú. Y entonces, si desea ordenar fuera del menú, podría haber consecuencias para un distrito que permite expresamente el avance híbrido. Por eso no obligamos a nadie a elegir.
[Paulette Van der Kloot]: Sí, realmente creo que lo que ella está diciendo es que tal vez en nuestra comunicación ella vio el énfasis en sí, puedes permanecer completamente remoto, tal vez no al frente y al centro al principio.
[David Murphy]: Pero creo que lo hemos dejado claro esta noche. Solo diría respetuosamente que no está al frente y al centro porque las personas que han elegido las cohortes B o C tienen esta variable, una variable significativa que ha cambiado con respecto a cómo están operando actualmente. Y como dijo el Dr. Cushing, y como hemos dicho nosotros, creo que en cada presentación que hemos hecho, sí, definitivamente tienen la opción. Y es una opción que nosotros, como organización, respetamos para permanecer en la cohorte D. Esta comunicación, y creo que las comunicaciones posteriores, incluidas las llamadas automáticas y las cartas que se enviaron hoy o el viernes, están enfatizando la variable modificada para el electorado que sabemos que está afectado. Es muy posible que algunos individuos y cohortes B y C opten por trabajar de forma remota debido a la fecha límite, ante la perspectiva de estar más de dos días a la semana. Nuevamente, esa es una elección que... entiendo todo esto.
[Paulette Van der Kloot]: Solo estoy transmitiendo que la madre siente que este cambio no es algo con lo que esté contenta. Y no sintió que se enfatizara que podía quedarse. Eso es todo lo que digo.
[David Murphy]: Estoy de acuerdo. No creo que lo fuera.
[Paulette Van der Kloot]: No es una cuestión de... Sus palabras, no las mías.
[David Murphy]: Éste no es un punto de énfasis en esta comunicación. Ésa es una afirmación cierta. Gracias a ambos.
[Breanna Lungo-Koehn]: Número seis, tenemos la recomendación de aprobar un memorando de acuerdo entre las Escuelas Públicas de Medford y la Asociación de Paraprofesionales de Medford que rige las condiciones laborales para el año escolar 2020-2021. Dra. Marice Edouard-Vincent.
[Marice Edouard-Vincent]: Sí, muy similar al MOA de nuestros maestros, el MOA de paraprofesionales finalmente está siendo ratificado o para anunciar oficialmente las condiciones laborales en las que los paraprofesionales han estado trabajando desde que comenzó el año escolar. Y entonces esta es realmente una solicitud para aprobar. el MOA y simplemente para confirmar el trabajo que se ha estado realizando durante todo el año.
[Breanna Lungo-Koehn]: Muchas gracias, Dr. Edward-Vincent. ¿Hay alguna moción?
[SPEAKER_21]: Moción para aprobar.
[Breanna Lungo-Koehn]: Moción para aprobar por el miembro Ruseau, secundada por el miembro Graham. Pase lista.
[Melanie McLaughlin]: Sí. Sí.
[Breanna Lungo-Koehn]: Desactiva el silencio, miembro van de Koop, por favor. Sí. Gracias. Alcalde Lungo-Koehn. Sí, siete afirmativamente y cero negativamente. El movimiento pasa. Número siete, actualización sobre el proyecto de renovación de los baños de Medford High School. Sr. David Murphy.
[David Murphy]: Gracias, alcalde. Simplemente para continuar con esa última agenda, queremos extender nuestro agradecimiento a la Asociación de Paraprofesionales por su trabajo en la negociación del MOA. No es raro que las unidades con menos miembros a veces tengan que esperar en una cola. Y su paciencia y su trabajo en esto y su equipo. Sólo quiero decir que les estamos agradecidos por su trabajo, tanto en el aula a diario, como también para finalizar ese acuerdo. Con respecto al proyecto de renovación de baños, lo abordamos en nuestra reunión anterior y fue tema de conversación en el Subcomité de Edificios y Terrenos. Hemos avanzado porque hemos programado una reunión con el arquitecto que proporcionó las especificaciones iniciales y nos hemos reunido con la oficina de adquisiciones de la ciudad. Nos reuniremos con el arquitecto en persona aquí en la escuela secundaria el miércoles, tanto para hacer un recorrido por el baños relevantes y para detallar las especificaciones adicionales que necesitamos y que nos han aconsejado que deben incluirse en la invitación a licitar bajo el capítulo 149 que esperamos se emita dentro de la próxima semana, diría yo, aunque es posible que me esté adelantando un poco a la oficina de adquisiciones y no quiero hacer eso. Entonces, dentro de las próximas una o dos semanas, esperamos que se emita la invitación a licitar. Hay algunas otras decisiones estratégicas que deben tomarse, incluido si se contratará al arquitecto para que proporcione cierto grado de supervisión del proyecto al respecto. Y como creo que se mencionó en la reunión anterior, probablemente el comité escolar tomará decisiones en el futuro cercano con respecto a si el alcance del proyecto debe ampliarse para abarcar baños adicionales. En este momento, la cotización que se recibió cuando comenzó este proyecto la primavera pasada Harmon Zuckerman, PB – Él, Él, Suyo): Fue con respecto a un conjunto de baños en el segundo piso del edificio. Para eso era la cotización. Eso es lo que a partir de hoy, la invitación a licitar bajo el Capítulo 149 se basaría en Harmon Zuckerman, PB – Él, Él, Su): Y vamos a incluir en nuestras conversaciones con el arquitecto esta semana qué variables, si las hubiera, tendrían que modificarse si el alcance de esa licitación ampliara el Lo más probable, aquellos de nosotros que hemos visto el proyecto y hemos estado investigando las especificaciones, es que los baños sean casi idénticos. Y así tenemos una sensación general. La pregunta realmente es si, si se ampliara, se podrían lograr algunos ahorros a través de la eficiencia. Pero esa es una decisión que volveremos al comité para discutirla en las próximas semanas.
[Breanna Lungo-Koehn]: Muchas gracias, Sr. Murphy. Gracias, Sr. McLaughlin. Y sé que el Comité de Edificios y Terrenos a través de Membercrats también trabajó en esto. Gracias. Tenemos el informe número ocho sobre las tarifas de los usuarios del deporte, Dr. Peter Cushing y Sr. Bob Maloney.
[Peter Cushing]: Buenas noches señora alcaldesa, miembros del comité escolar. Gracias por permitirnos hablar sobre este tema. Como usted puede saber o no, dentro del atletismo estatal, hubo un cambio Este año, aunque muchos (no debería decir muchos, la mayoría de los programas deportivos de las escuelas secundarias) han participado de alguna manera, este año, la Liga de Boston recién está comenzando a jugar, a partir del fin de semana pasado. Varias de nuestras escuelas miembros estaban en números rojos y algunos de esos distritos escolares no han devuelto a los estudiantes a ningún aprendizaje en persona en este momento. Entonces la liga decidió permanecer unida y actualmente estamos operando en tres temporadas de seis semanas. Actualmente estamos en la temporada de invierno. Hockey femenino y gimnasia femenina, lo siento, gimnasia y hockey femenino han participado porque son parte de ligas estatales. Y entonces, si hubiéramos esperado a que jugaran, esencialmente habrían perdido la oportunidad de tener alguna competencia, ya que otras escuelas se están mudando actualmente a lo que se llama primavera para Dadas las variables que enfrentamos este año, y sin saber si los estudiantes tendrían o no la oportunidad de participar en deportes, nuestros estudiantes atletas enfrentan oportunidades significativamente reducidas para jugar. Como ejemplo del informe, el hockey femenino normalmente tendría 20 juegos, dos partidos de práctica y la oportunidad de múltiples juegos en la postemporada, dependiendo de qué tan bien avancen. Este año participaron en 14 juegos y su tiempo en el hielo se redujo de cinco días por semana a tres días por semana. El Sr. Maloney tiene otro ejemplo para compartir con nuestras jugadoras de baloncesto JV.
[Robert Maloney]: Sí, recién comenzamos el baloncesto la semana pasada a esta hora, el programa de baloncesto universitario junior femenino en un horario de juegos. Esta semana nos notificaron que Revere, Walden, Somerville, Lynn Classical, Lynn English, no tienen suficientes chicas para tener dos equipos. Así que actualmente nuestro equipo de baloncesto femenino junior varsity solo tiene tres juegos en su calendario. Vamos a intentar hacer todo lo que esté a nuestro alcance para duplicarnos y conseguirles más juegos. Pero como todos saben en esta llamada, es un objetivo en movimiento. Las cosas están cambiando todos los días. Y a los atletas, vamos a intentar darles algún tipo de sensación de temporada este año, pero no es una temporada normal.
[Peter Cushing]: Por lo tanto, solicitamos que, dados los horarios significativamente reducidos, normalmente sus temporadas sean de aproximadamente 12 semanas. Nos hemos reducido a horarios de seis semanas. Estamos pidiendo al comité escolar que renuncie a la tarifa de usuario para nuestros estudiantes atletas.
[Paulette Van der Kloot]: Miembro van de Kloot. Sí. Entonces la pregunta es, um, uh, creo que esto es genial. Uh, me gustaría poder saludarlos todo el tiempo. ¿Cuál es el impacto financiero y cómo vamos a cubrir la pérdida?
[Peter Cushing]: Entonces, se reducirán significativamente los costos de transporte debido a la cantidad de juegos que no se juegan. Hay una reducción sustancial en la cantidad de tiempo de hielo disponible para los estudiantes y, por lo tanto, por el que pagamos. Habrá ahorros de costos cuando analicemos el reacondicionamiento de equipos. En el fútbol, no será necesario reacondicionar el equipamiento dado el acortamiento de la temporada. Habrá cierto equipo que se compró el año pasado para los deportes de primavera del año pasado que se trasladará a este año y será necesario comprarlo. Sr. Maloney, ¿otras ideas?
[Robert Maloney]: Sí, vamos a salvar a los funcionarios en todos los ámbitos, a los trabajadores del sitio, probablemente a los detalles policiales, porque no vamos a tener fanáticos en ese juego. Entonces habrá ahorros en todos los ámbitos. Y estamos seguros de que el presupuesto que usted le dio al departamento de deportes en julio cubrirá esto.
[Paulette Van der Kloot]: Vale, eso es genial. Hago una moción para aprobar la recomendación.
[Breanna Lungo-Koehn]: Moción de aprobación del miembro van de Kloot apoyada por Sra. Piedra. Sra. Piedra, pase lista.
[Melanie McLaughlin]: Miembro Graham. Sí. Miembro Kreatz. Sí. Sí. Miembro Mustone.
[Clerk]: Sí.
[Melanie McLaughlin]: Miembro Ruseau. Sí. Miembro Van der Kloot. Sí.
[Breanna Lungo-Koehn]: Alcalde Lungo-Koehn. Sí. Siete lo afirmativo, cero lo negativo. Pasa el número ocho. Gracias.
[Clerk]: Gracias.
[Breanna Lungo-Koehn]: Tenemos asuntos antiguos. Número uno, la política de programación de informes y presentaciones anuales se modificará para cambiar la frecuencia de la presentación de monitoreo de enfoque escalonado en la sección tres, programada de anualmente a cada tres años ofrecida por el miembro Ruseau. Miembro Ruseau.
[Paul Ruseau]: Alcalde, creo que esto es evidente. Fue simplemente un error en la política original que aprobamos. Entonces no hay conversación.
[Breanna Lungo-Koehn]: Moción de aprobación por el miembro Ruseau, apoyada por el miembro- Segundo. Graham, pase lista, por favor.
[SPEAKER_21]: Miembro Graham. Sí. Miembro Prentz.
[Kathy Kreatz]: Lo siento, mi perro estaba ladrando, sí.
[Melanie McLaughlin]: Miembro McLaughlin, sí. Miembro McDowell. Sí. Miembro Ruseau. Sí.
[Breanna Lungo-Koehn]: Miembro Van der Kloot. Sí. Alcalde Lungo-Koehn. Sí, siete afirmativamente y cero negativamente. El movimiento pasa. Número nueve, comunicaciones. Y número 10, tenemos nuevos negocios. Primero, la moción del miembro McLaughlin para incluir la hoja de recuento de votaciones del comité escolar como parte del registro público regular del comité escolar con publicación en el sitio web. Al sitio web de forma regular. ¿Moción de aprobación o le gustaría hablar sobre ella? Moción de aprobación por parte del miembro McLaughlin, apoyada por.
[Paul Ruseau]: Tengo una pregunta. Estoy feliz de apoyarlo para el miembro Ruseau. Soy, soy.
[John Falco]: Entiendo que esto es lo que sabes lo que hicimos en persona, los papelitos, donde escribirías la moción y dirías quién votó qué.
[Breanna Lungo-Koehn]: ¿Puedo, señora? Sí, miembro McLaughlin.
[Melanie McLaughlin]: Sí, esta es una hoja de recuento, una hoja de cálculo de Excel. Lo he estado enviando durante las últimas dos reuniones. Si no lo has recibido, dímelo. Lo envié a través de Google Share. En realidad es una hoja de cálculo de Google, no de Excel, y es una lista de las mociones y de cómo cada miembro votó sobre la moción, si la moción fue aprobada.
[Paul Ruseau]: Buen segundo eso.
[John Falco]: Oh, lo siento, una pregunta rápida, lo siento, más rápida. Sólo quiero asegurarme de que mantenemos una hoja separada para las votaciones de la sesión ejecutiva para no publicarla accidentalmente al público.
[Melanie McLaughlin]: En realidad, eso fue lo que pregunté durante la sesión ejecutiva cuando estábamos en sesión. Y entonces puedo enmendar esa moción. Quiero decir, sí, puedo enmendar esta moción para mantener un recuento separado para la sesión ejecutiva.
[Breanna Lungo-Koehn]: aprobación del miembro McLaughlin, secundada por el miembro Ruseau, enmendada por el miembro McLaughlin. Pase lista.
[Melanie McLaughlin]: Por favor. Miembro Graham. Sí. Miembro Kreatz.
[Clerk]: Sí.
[Melanie McLaughlin]: Miembro McLaughlin, sí. Miembro Mustone.
[Clerk]: Sí.
[Melanie McLaughlin]: Miembro Ruseau. Sí. Miembro Van der Kloot. Sí. Alcalde Lungo-Koehn.
[Breanna Lungo-Koehn]: Sí, siete lo afirmativo, cero lo negativo, pasa el papel. Los dos siguientes son bastante largos, así que tengan paciencia, por favor. Moción para utilizar las siguientes pautas en la reunión del Comité Plenario del 10 de marzo de 2021 con el propósito de formar un comité asesor para cambiar el nombre de la Escuela Primaria Columbus. El primero lo ofrece el miembro Ruseau. Sí, miembro Ruseau.
[Paul Ruseau]: A la luz del hecho de que las resoluciones están realmente en la agenda, yo haría una moción para omitir la lectura, si hay interés en ello.
[Breanna Lungo-Koehn]: ¿Cómo se siente el comité? Sé que hay mucha gente, tenemos 120 personas, así que estoy seguro de que... Alcalde. Correos electrónicos, sí, miembro Vandekloot.
[Paulette Van der Kloot]: Entonces, primero, quiero retrasar algunas cartas desde el principio. Y por eso quiero comentar sobre eso. Sin embargo, antes de leerlos, solo voy a decir que entendí el propósito de presentarlo. Ese miembro Rousseau me dijo que su propósito era enviar su resolución al comité plenario el miércoles. Y entonces presenté el mío también, para que fuera al comité plenario. Las resoluciones que se presentan sólo para explicar a nuestros espectadores son elaborar un procedimiento para un consejo asesor y también un cronograma para el cambio de nombre de la Escuela Columbus, que se votó en junio. Son muy extensos porque hay muchas cuestiones importantes en esto. en la pregunta. Así que mi intención era que no se discutiera línea por línea esta noche, sino que quería que todos tuvieran la oportunidad de verlo. Tengo grandes preocupaciones sobre el momento. Lo mencioné esta noche, pero estoy seguro de que hablaremos de eso el miércoles. Ahora recibimos algunas cartas sobre el tema de Colón. Voy a hacerlo, el primero que recibí fue de Betsy Lister y residente desde hace mucho tiempo. Me pareció ver a Betsy. En realidad, ella no puso su dirección aquí. ¿Está Betsy?
[Breanna Lungo-Koehn]: Aún puedes resumir sus comentarios.
[Paulette Van der Kloot]: Ella reside en Medford desde hace mucho tiempo, cuatro décadas, y es propietaria de un negocio en la ciudad desde hace más de 20 años.
[SPEAKER_21]: ¿Miembro Ruseau?
[John Falco]: Creo que es realmente apropiado leer todo el texto. Me preocupa que el resumen.
[Paul Ruseau]: Está bien, lo haré.
[Paulette Van der Kloot]: Miembro Vidikul, ¿cuántos correos electrónicos tienes? Creo que ahora son tres, pero ha llegado otro sobre un tema diferente.
[Breanna Lungo-Koehn]: Bien, leamos los tres en la Escuela Columbus.
[Paulette Van der Kloot]: Bueno, a todos. He sido residente de Medford durante mucho tiempo, cuatro décadas, y propietario de un negocio en la ciudad durante más de 28 años. Fui presidente de lo que se conocía como la Asociación de Negocios de Salem Street durante tres años, fui miembro de la junta directiva de Temple Shalom aquí en la ciudad y mi hijo fue a la Escuela Columbus. La dirección que veo que tomará la ciudad tendrá consecuencias terribles para los hijos y nietos de las generaciones futuras. de la ciudad. Esta agenda izquierdista marxista-comunista que se está imponiendo a padres e hijos es atroz, contiene tanto odio y división racial, es abiertamente despreciable y no tiene nada que ver con la ciudad, mucho menos con el sistema escolar. ¿Por qué diablos no se les enseña a los niños las cosas importantes que les ayudarán en la vida? ¿Por qué están siendo adoctrinados en una narrativa llena de odio y que divide a las personas por color y estatus social? ¿Por qué se les enseña sobre BLM y Antifa? ¿Por qué no enseñarles nuestra historia tal como sucede para que sepan que no deben repetirla en el futuro para aprender del pasado? Todos los hombres son creados iguales, dice la Constitución. Así que eso es lo que nos deberían enseñar en la escuela, punto. No dividir por color de piel ni origen étnico. Todos son niños y los niños aman a menos que se les enseñe lo contrario. Y enseñar el odio en la escuela no tiene por qué estar allí en absoluto. Enseñad a los niños que todos son iguales y a amarse unos a otros y a sus vecinos, a no poner una línea divisoria entre ellos y los demás. Estoy disgustado con la nueva revolución, eso y todos tienen que irse. De hecho, creo que todo el comité escolar debe disolverse inmediatamente porque está perjudicando a los niños al dividir la comunidad innecesariamente. Somos mejores que eso. Dudo que la mayoría de los padres de Medford quieran que sus hijos crezcan con creencias marxistas. Ya sabemos que el mundo académico está formado en un 98% por liberales y el resto por conservadores, por lo que eso también debería abordarse para que las mentes de los niños no se envenenen más. Es una carta muy larga. Lo siento, ese fue mi propio comentario. Recientemente, escuché un clip de audio de una clase de octavo grado con su maestra. Les preguntó si sabían quién era Helen Keller. La respuesta osciló entre un hombre y un espía alemán. Sólo un niño en toda la clase dijo, oh, eso fue ese ciego. Por cierto, no se refiere a un salón de clases de Medford. Luego, la maestra preguntó si alguno de los niños sabía quién era Hitler y no tenían idea, no tenían idea y no podían responder en absoluto. Imagínese no saber quién era Hitler en octavo grado. Y por último, preguntó, ¿sabes qué es el Día D? Y la respuesta fue un rapero. Piensa en eso por un minuto. ¿Qué se les enseña a nuestros hijos? ¿Temas de importancia o una agenda marxista de izquierda? No soy una persona perfecta. He pecado en mi vida y tengo suficiente sentido común para saber que lo que estoy viendo en las escuelas de Medford está simplemente mal. Y aunque no soy cristiano, creo que la mayoría de los padres estarían de acuerdo en que lo que se enseña en el sistema escolar de Medford no va de acuerdo con sus valores cristianos o judaicos. Parece que los izquierdistas sacaron a Dios de las escuelas para avergonzarlo. Y en cuanto al cambio de nombre de Columbus School, no hay ninguna razón para cambiar el nombre. Sé que Andrea Bocelli es un gran intérprete, pero para mí no significa nada en absoluto. Tampoco creo que tenga sentido quién sea para pegar su nombre en un edificio educativo. Esto no es Disney ni Hollywood. Y el nombre Columbus ha sido muy útil para la escuela durante décadas y décadas. A pesar de todos sus pecados, él es la razón por la que la mayoría de nosotros estamos aquí para llorar en voz alta. Esto no tiene sentido, nos hace perder el tiempo y supone una distracción para el verdadero problema. Qué se les está enseñando a los niños en la dirección en la que va la ciudad. Hemos elegido una alcaldesa que le ha dado la espalda a las personas que la eligieron y elige seguir sus órdenes personales. Sí. Ya sabes, hay un nivel de, sí. No por nuestra propia postura política. Arrodillate ante BLM, pero no apoyes a tu propia policía. Mmm. ¿Cuántos quieren ver esta división que está ocurriendo? No dudo que la mayoría. Demonios, si me equivoco, házmelo saber. Yo apoyaba la manifestación de la policía, y cuando había niños gritando, ignorando a la policía y creando una escena y escupiendo odio por todas partes, fue repugnante y todos se sorprendieron. Eran escolares que nos decían que nos fuéramos. sí, y nosotros mismos y la policía y cosas peores. Un adolescente me golpeó en la cabeza con un cartel y les enseña esto a estos niños. El sentido común ha abandonado la ciudad y es necesario recuperarlo. Si no enseñamos nuestra verdadera historia tal como era, los niños volverán pensando que D-Day es un rapero. Dejemos de destruir los monumentos e instituciones de la ciudad creando una división. Más bien, demos un paso atrás y comencemos a tratar de amarnos unos a otros y querer lo mejor para nuestros hijos. Y detén esta absoluta tontería y presta atención a lo que se les enseña a los niños y preocúpate por su futuro en lugar del nombre del edificio donde reciben su educación. Fírmame más que enojado en Medford porque hemos llegado a esta coyuntura, Betsy Lister. Bien, entonces esa es la primera letra. Sí, dos más. La segunda carta sobre este tema proviene de Medford United y Eunice Brown. Y ella nos ha transmitido un paquete de información. Así lo dice, queridos miembros actuales del comité escolar de May Lungo y superintendente Edouard-Vincent, como ciudadanos preocupados de Medford, Massachusetts, presentamos la documentación para respaldar nuestra posición. El nombre de la escuela Columbus no debería cambiarse. Creemos firmemente en el nombre propuesto y creemos que el cambio de nombre propuesto es innecesario. Este paquete incluye varios componentes, esta carta de presentación, una copia impresa de la descripción de la petición que circuló, Peticiones en línea y en papel que han sido firmadas por residentes actuales y anteriores de Medford que se oponen al cambio de nombre. Firmas totales 2.100. Firmas de residentes de Medford más de 650. Diferencial en firmas, personas que actualmente no renuncian en Medford, pero que crecieron en la ciudad y continúan teniendo vínculos familiares o intereses comerciales en Medford. Respecto a las hojas manuscritas de peticiones recogidas, en algunos casos, el firmante firmó por sí mismo. En otros casos, se recibió permiso por escrito para firmar por ellos. Por eso verás firmas con la misma letra. Un sitio de petición que utilizamos requiere que le enviemos por correo electrónico la URL de los resultados. Ese es el sitio de la petición GO, y esa fue la petición más reciente marcada con un círculo y hasta ahora nos ha proporcionado 21 nombres, 15 de los cuales son residentes de Medford. Esos resultados se enviarán por correo electrónico al correo electrónico oficial del comité escolar. La información sobre Cristóbal Colón es el punto número cuatro. Creo que debe estar en el paquete. Número cinco, información sobre la alianza italoamericana. Creemos que es una fuerte muestra de los verdaderos sentimientos de la comunidad de Medford. Queremos que nuestras voces sean escuchadas. Es inquietante que una decisión tan monumental que cambia el tejido de nuestra ciudad se decidió con absoluta falta de transparencia y aportes de la comunidad. Una decisión de esta magnitud debería haberse anunciado ampliamente en todas las plataformas de medios y mucho antes de una reunión. No debería haber sido se anuncia sólo para cumplir con la letra de la ley. Esto es inconcebible. Estamos profundamente decepcionados de que cualquier medida adoptada para avanzar en este asunto se considere étnicamente parcial, irrespetuosa e irreflexiva, insultando a múltiples generaciones de italoamericanos que crecieron, vivieron, asistieron, apoyaron y contribuyeron a la Escuela Columbus, así como a la ciudad de Medford. Para los italoamericanos, el nombre de esta escuela ha sido y siempre será un motivo de orgullo e historia. Este es un tema apasionante y personal para muchos. En ambos lados y con otros asuntos urgentes mucho más altos en la lista de prioridades que enfrenta nuestra ciudad, estamos haciendo nuestros mejores esfuerzos para evitar que el Comité Escolar de Medford cambie el nombre de la Escuela Columbus. El viernes 5 de marzo, el comisionado de Educación Riley ordenó que todos los estudiantes de escuela primaria debían regresar al aprendizaje en persona a partir del 5 de abril. Ésta debería ser la única prioridad del comité escolar en este momento. Para citar a un miembro del comité escolar y su, Y hay un presupuesto, posiblemente el más polémico de todos los tiempos, que intentaremos elaborar al mismo tiempo que replanificamos este año y planificamos el próximo. Sería una gran abdicación de responsabilidad hacia los niños de Medford dedicar tiempo ahora mismo a cambiar el nombre de una escuela. cuando se les presentan cuestiones directamente relacionadas con el bienestar de nuestros hijos. Solicitamos que nuestra discusión sobre el cambio de nombre de la Escuela Columbus se posponga en este momento hasta que nuestros niños hayan regresado a la escuela de manera segura por el resto del año académico. Se manejan los asuntos presupuestarios y existe un plan para que nuestros niños regresen al año académico 21-22. Gracias por su consideración, ciudadanos de Medford sinceramente preocupados. Y luego tengo uno más. sobre este tema. Esto fue presentado por Brenna Christensen. Estimado alcalde Lungo-Koehn y miembros del Comité Escolar de Medford, mi nombre es Brenna Christensen y soy graduada de la generación de 2020 de Medford High School y ex capitana del equipo universitario de softbol. Le escribo hoy para solicitar un cambio de nombre a Columbus Memorial Park. Crystal Campbell Field e incorporar el cambio de nombre del campo al futuro comité de cambio de nombre. Entonces ella recomienda que cambiemos el nombre de la Escuela Columbus a Escuela Crystal Campbell. Crystal Campbell era nativa de Medford y fue víctima de los atentados del maratón de Boston. Ella era un miembro activo en nuestra comunidad Mustang y estaba en la banda junto con el equipo de softbol. Se sabía que Crystal Campbell iluminaba cualquier habitación por la que entraba y le encantaban los girasoles. Ella es una inspiración para nuestra ciudad, nuestro hogar, nuestros residentes y nuestros atletas. Desde 2013, el equipo universitario de softbol ha celebrado el Torneo de Softbol Crystal Campbell a mediados de abril en el Campo de Softbol de Columbus Park. Durante el torneo de dos días, los Mustangs competimos contra Boricua, Swampscott y Arlington Catholic High School. Recaudamos fondos activamente durante el torneo y a lo largo de nuestra temporada para donar al Fondo de Becas Crystal Campbell. En este día, nuestra comunidad se une como una y unida. Somos verdaderamente fuertes en Medford. Aunque este torneo puede que solo se realice dos días al año, durante toda la temporada llevamos su nombre en nuestra camiseta. Y lo llevamos con inmenso orgullo. Es un día en el que retribuimos a la comunidad y honramos el legado de Crystal. El campo de Columbus Park no solo es el hogar de nuestro equipo de softbol Mustang de la escuela secundaria, sino que también compartimos este campo con nuestro programa de softbol juvenil y béisbol. Conocemos a nuestros amigos para siempre, aprendemos el espíritu deportivo y la importancia de la responsabilidad. Pero a pesar de todo eso, creamos recuerdos que durarán toda la vida. En todas y cada una de las jugadas en ese campo, mantenemos el cristal cerca de nuestros corazones y jugamos en nuestro honor. Respetuosamente pido que usemos nuestra fuerza de Medford, nos unamos como uno y cambiemos el nombre de nuestros campos. Sigamos con el orgullo que sentimos cuando usamos Campbell en nuestras camisetas y con un cambio positivo en nuestra ciudad, la ciudad que todos amamos y que con gratitud podemos llamar hogar. Gracias. Saludos cordiales, Brenda Christensen, 80 Fern Road. Entonces, disculpe, es posible que ella esté pidiendo solo los campos para llevar el nombre y lo haríamos bajo una consideración separada, pero podríamos reenviar su correo electrónico al consejo asesor de todos modos.
[Breanna Lungo-Koehn]: Está bien. Te lo agradezco. Entonces tenemos dos resoluciones, una del miembro Rousseau y otra del miembro. Van der Kloot, los cuales serán trasladados al Comité Plenario para una mayor discusión el miércoles. Esa reunión comienza a las 17.45 horas. Alcalde Van der Kloot.
[Paulette Van der Kloot]: Sí, ¿puedo? Hay una reunión del subcomité de currículo de 4 a 5:30. Creo que originalmente la gente pensó que esta reunión, nuestro Comité Plenario, iba a ser a las 5:30, así que, repito, comienza a las 5:45. Correcto.
[Breanna Lungo-Koehn]: Sí, 545 el miércoles 10 de marzo para discutir las dos resoluciones. Miembro McLaughlin.
[Melanie McLaughlin]: Alcalde, también quería mencionar que tenía el compromiso previo de hablar en un panel del Consejo Asesor de Padres de Educación Especial que se reúne el segundo miércoles de cada mes. Entonces tengo que excusarme de la reunión por una hora, de seis a siete, pero estaré allí de 545 a seis, y luego regresaré a las siete. Entonces mis disculpas, por favor discúlpenme, Ha sido un compromiso de mucho tiempo que debo mantener. Gracias. Gracias.
[Eunice Browne]: Eunice. Sí. Muchas gracias señora alcaldesa. Sólo tengo una pregunta sobre la reunión del miércoles por la noche. ¿Puede decirme, ya sea usted mismo a través del presidente, o al superintendente o a quien sea la persona adecuada, Dígame cuál fue la primera fecha en la que publicitó la reunión el próximo miércoles por la noche y en qué plataformas se publicó.
[Breanna Lungo-Koehn]: No puedo oírte. Dr. Edward-Vincent, ¿tenemos a la Sra. ¿Sabio en la llamada? Puedo mirar hacia atrás y ver cuándo se publicó.
[Marice Edouard-Vincent]: Anunciamos el comité general en una de las reuniones anteriores del comité escolar. Se anunció que sería el 10 de marzo. que sería ese comité plenario. Entonces quiero decir que fue una reunión de febrero. Y luego en ese momento dijimos que serían las 5.30 p.m. comenzar la reunión. También lo ponemos en nuestra comunicación del viernes. que salió el viernes, que tenemos la reunión del Comité Plenario programada para la próxima semana. Y después de las 48 horas, se publicó hoy, se publicó para la reunión del miércoles en la oficina del secretario. Bueno. Está publicado oficialmente y sigue la ley de reuniones abiertas. Fue publicado para la escuela en el lado de la escuela. Salió en nuestra comunicación del viernes y se anunció en nuestra reunión del 22 de febrero que el comité plenario se reuniría el miércoles 10 de marzo.
[Eunice Browne]: DE ACUERDO. Recuerdo claramente que usted dijo, y está en video, por supuesto, que la reunión se publicitaría temprano y en múltiples plataformas de medios. Tomé que eso significaba que Temprano, no el viernes anterior, o lo vi publicado esta tarde. Entonces cumpliste la letra de la ley, por supuesto. Para mí, temprano significa un par de semanas antes, en múltiples plataformas de medios, en todas las redes sociales, tal vez en Medford Patch, en la transcripción local. Recogí una transcripción el jueves pasado. No vi nada allí. Gran parte de la comunidad no está en las redes sociales, por lo que no se habrían enterado de esto. Me parece completamente falso que básicamente lo hayas publicado en tus plataformas habituales, las Escuelas Públicas de Medford, que para algunas personas que no tienen hijos no necesariamente miran allí, pero tienen un interés personal en este tema en particular. Entonces, Habría asumido y habría esperado que hubieran publicitado esto ampliamente a través de nuestros periódicos, en varios sitios de redes sociales diferentes, etc. Entonces encuentro que en el mejor de los casos, vago, negligente y negligente, y en el peor, un poco mentiroso. Y lo segundo que preguntaré.
[Marice Edouard-Vincent]: Me ofendo. No me considero un mentiroso. Y lo publiqué. a la letra de la ley. Ley de reuniones abiertas. Lo publiqué en mi comunicación. Tenemos nuestras reuniones del comité escolar publicadas en el sitio web. Así que por favor no me llames mentiroso. No me lo voy a tomar a la ligera. No te estoy mintiendo ni a ti ni a nadie en la comunidad. Estamos teniendo un comité general para que a la gente se le permita hablar sobre el cambio de nombre de la escuela Columbus. Esto fue algo que se preguntó aprobado el año pasado, y esta es una oportunidad para que cualquier persona de la comunidad pueda hablar.
[Eunice Browne]: No pensarías que hay mucha gente en esta comunidad. Y pueden ver que a partir de las 2,100 firmas que obtuvimos, 650 de ellas solo de Medford, hay una gran cantidad de personas que no necesariamente siguen el sitio web de las Escuelas Públicas de Medford, pero este tema es de gran interés básicamente para toda la ciudad. Y lo segundo que pediré es que en esa misma reunión de febrero, el miembro Kreatz solicitó que hubiera participación de el director de la NAACP, el director de diversidad, la comunidad italoamericana, la comunidad de South Medford y usted también dijo que cualquiera que hubiera enviado un correo electrónico sobre el tema también sería notificado de la reunión. Me pregunto: ¿se hizo algo de eso? ¿Fueron esas invitaciones a aquellas personas que la Sra. ¿Kreatz quería extenderse a esas personas?
[Marice Edouard-Vincent]: Tenemos una lista de algunos de los restaurantes para empresas de South Medford. Además de eso, hemos estado en contacto con Neil Osborne, el director de diversidad. Y estaba trabajando en colaboración con Lisa Evangelista para conseguir comunicaciones adicionales a grupos específicos que estaban enumerados. Fue publicado en el blog, el sitio web, Twitter y Facebook. Lisa Evangelista me envió eso. Dijo que la prensa local elige imprimir. Cuando enviamos comunicaciones, se las enviamos a ellos, pero no podemos dictar qué es lo que eligen imprimir.
[Eunice Browne]: Entonces, ¿se envió una comunicación sobre esta reunión a la transcripción y al parche?
[Marice Edouard-Vincent]: Esperaré a que me envíe una respuesta porque me la acaba de enviar ahora mismo. Pero ella dijo que les envía sus comunicaciones. Así que esperaré recibir una actualización al respecto.
[Eunice Browne]: DE ACUERDO. Sabes, te agradecería que me respondieras eso. El alcalde tiene mi correo electrónico. Gracias. Curioso por eso.
[Breanna Lungo-Koehn]: vamos a tener Anne-Marie, si pudieras limitar tus comentarios. No estoy seguro de cuántas personas quieren hablar, pero tenemos 125 personas, por lo que nos limitaremos a unos dos minutos cada una, como lo hemos hecho en el pasado. Pero, por favor, déjame activar tu sonido.
[Ann Marie Cugno]: Bien, ¿estoy listo?
[Breanna Lungo-Koehn]: Listo.
[Ann Marie Cugno]: Bien, gracias. En primer lugar, he estado escuchando la reunión de esta noche y sé que dijiste que me des dos minutos, pero haré lo mejor que pueda. He estado escuchando la reunión de esta noche. Como algunos de ustedes sabrán o no, soy ex miembro del comité escolar. Y trato de escuchar con atención y escuchar a todas las partes. Parece que escuchar todas las reuniones del subcomité que ha tenido y con el mandato de, digamos, el comisionado, hay mucho en el plato de todos. Y tiene que haber un presidente, lo siento, lo siento, no puedo sacar esto. Estamos hablando de proceso, estamos hablando de prioridades y mirando lo que tienes en tu plato, tienes presupuestos en camino, tienes, ya sabes, tienes padres que realmente no saben si quieren seleccionar híbrido si quieren seleccionar híbrido si quieren tener a sus estudiantes en la escuela, hay muchas preguntas. Con el debido respeto, ustedes han dedicado mucho tiempo a esto, pero les puedo garantizar que habrá muchas más llamadas telefónicas de muchas personas en este momento, preguntando sobre las diferencias entre, ya saben, lo que eligen y lo que no eligen. Supongo, por lo que he estado escuchando. No es el hecho de ¿quieres cambiar el nombre del Columbus? ¿No quieres el cambio de nombre del Columbus? Supongo que lo que pido respetuosamente es pedirle al comité escolar y a usted, el alcalde, como presidente, que realmente consideren dar prioridad a que nuestros niños regresen a la escuela. Sé que has estado trabajando diligentemente para intentar hacerlo. Pero cuando tengas al comisionado del estado de Massachusetts, ¿quién va a empezar? poner mandatos y darle su propio giro a ciertas cosas, aunque no parezca justo, tendrá que suceder. Y escuchar los resultados de la disminución de las pruebas positivas de COVID, es decir, escuchar a muchas de las personas que ya han llamado y tomado decisiones al sistema escolar, para hacerles saber si sus hijos se están volviendo híbridos y esas cosas, hay muchos aspectos positivos. Entonces, cuando el comisionado mire algo así, sabrá que aquí hay una ciudad quién será positivo, y pondrá más presión sobre eso porque los números que disminuyen en COVID son enormes en la medida en que cuanto menos tengamos, mejor oportunidad de regresar a la escuela. Van a mirar eso. Y entonces sé que hay muchos ya sabes, gente muy apasionada a favor o en contra de esta situación. Pero, sinceramente, en este punto, sólo le pido al comité escolar que por favor deje intactas sus prioridades en lo que respecta a esto que acaba de surgir. Necesitas mirar eso.
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, Ana María. ¿Hay algún movimiento en el suelo? ¿Miembro van de Kloot?
[Paulette Van der Kloot]: Sí, lo único que quiero decir es que la resolución que envío al Comité Plenario habla sobre el cronograma al igual que la resolución del Miembro Ruseau. Esto es bastante independiente y diferente de discutir la cuestión clave. Ya hemos tomado la decisión de cambiar el nombre de la escuela. Entiendo que hay muy sentimientos sobre esto y ciertamente entiendo que hay personas que están muy enojadas por el proceso que se utilizó desde el principio. En términos de tiempo y de concentrarnos en lo que necesitamos, era mi intención después de pasar mucho tiempo trabajando en la posibilidad de que el consejo asesor discuta el cronograma. con el comité en ese momento. Hacerlo esta noche sin haber revisado las resoluciones simplemente no tendrá ningún sentido. Será aleatorio. Entonces, si bien agradezco escuchar a mi ex colega, la intención era enviar la resolución al subcomité para discutir los cronogramas y los procesos.
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias. y luego tenemos otro residente al que le gustaría hablar.
[John Falco]: Gracias, señora. Simplemente quería hacerlo, envié esto al comité hace una semana, que no es el procedimiento normal, pero quería que todos tuvieran la oportunidad de revisarlo. También quería decir que esta resolución que escribí fue un intento de darnos algo sobre qué trabajar o sobre qué reaccionar, en lugar de reunirnos con una hoja de papel en blanco e intentar redactar un documento francamente técnico. de la nada. Muchos de los elementos de esto no son cosas que me afecten mucho y, de hecho, están destinadas a hacernos deliberar y llegar a un lugar en el que nos sintamos cómodos con el producto final. Por eso aprecio la versión alternativa del diputado van der Kloet, que adopta un enfoque diferente respecto de muchos de los elementos. Y espero con ansias las conversaciones sobre cómo unirlos. Supongo que así son los comités conferencia entre el Senado y la Cámara. tenemos que
[Paul Ruseau]: trabaje estos dos juntos en una sola resolución.
[John Falco]: Y obviamente todos los miembros tendrán la oportunidad de separarlos a ambos o lo que sea, para que podamos llegar a algo que nos guste.
[Paul Ruseau]: Así que les agradezco a todos por su esfuerzo en su trabajo para superarlo. Sé que tenía como tres o cuatro páginas.
[John Falco]: Entonces, y mi oído aparentemente Paulette está emitiendo el sonido de que mi audio vuelve a ser malo, mis disculpas. Gracias.
[SPEAKER_22]: David McKillop.
[David McKillop]: Buenas noches a todos. Es bueno ver algunas caras en este momento loco. Este es sin duda un desafío para ustedes y, sinceramente, no tengo palabras de consuelo. Mi pregunta es escucharte. En realidad, en este momento es más bien una suposición que Aunque todos aquí buscan que se escuchen sus voces, ¿tengo claro que la decisión ya se tomó y que usted está justo en el punto del procedimiento, por lo que escuché de la Sra. Van der Kloot y Sr. Rousseau, me parece que se trata más bien de procedimiento ahora que ya se ha tomado la decisión. ¿Es eso correcto o incorrecto?
[Breanna Lungo-Koehn]: Eso es correcto, Sr. McKillop.
[David McKillop]: Entonces, lo desafortunado es que hay una enorme cantidad de personas que sienten que sus voces no han sido escuchadas. Y mi pregunta para ustedes como comité: ¿existe la oportunidad de retirar esto y realmente darle a la comunidad la oportunidad de asimilar esta conversación?
[Breanna Lungo-Koehn]: Eso dependería del comité. En junio, hubo una moción para posponer esto para permitir más comentarios y esa moción fracasó. Y luego seguimos adelante, obviamente tratando de que nuestros hijos vuelvan a superar la pandemia y tratando de delinear un proceso ahora, un proceso justo que terminará probablemente en junio.
[David McKillop]: Así que me gustaría hablar de eso por un segundo, alcalde, si pudiera. Creo que ya sabes poder procesar esto como comunidad y comprender ya sabes, en su totalidad, por qué se tomó la decisión, cómo llegamos a la decisión, ¿fue una decisión precipitada? ¿Se trataba de seguir una agenda que es nacional? ¿Cuál fue el verdadero propósito? ¿Y podemos dar un paso atrás para dar un paso adelante para que todos puedan respaldar cualquiera que sea la decisión? Empleo al comité para que realmente piense en eso porque esta es una comunidad de 60.000 personas. y no una pequeña comunidad de personas muy vocales y muy activas. Hay muchas personas que trabajan en esta comunidad por la mañana, al mediodía y por la noche y que en realidad no están tan expuestas a algunas de las cosas a las que estamos expuestos en el mundo de hoy. que quisiera tener la oportunidad de poder discutir esto. Y solo les pido que consideren esto en la situación en la que nos encontramos, el hecho de que hemos estado en esta situación de COVID durante un año y todos estamos fatigados por COVID. En eso estamos todos de acuerdo. Y creo que publicar esto realmente genera interés en la comunidad sin darles la oportunidad de hablar. Eso es realmente con lo que quería hablar.
[Jenny Graham]: Gracias.
[David McKillop]: Gracias.
[SPEAKER_22]: Kelly.
[Kelly Catallo]: Gracias señora alcaldesa. Sólo puedo oírme.
[Clerk]: Sí.
[Kelly Catallo]: Bueno. Solo quiero hacer eco y continuar con lo que Dave acaba de decir, porque todo este asunto de cambiar el nombre de las escuelas me recuerda cuando la ciudad iba a vender las escuelas antiguas e iba a construir las nuevas. Y si alguien no vivía en la ciudad en ese momento, esto se hizo de manera muy cuidadosa. De hecho, señora alcaldesa, usted estaba en ese comité. eso fue de barrio en barrio, y a los vecinos se les permitió tener voz. Y no se trata de si al final se cambia el nombre de la escuela o no. Se trata de permitir que la comunidad pase por el proceso. para que todos se sientan parte de la comunidad. Este cambio de nombre de una escuela y la forma en que se manejó no fue muy profesional y, en parte, desgarró a la gente. Vecinos que solían gustarse se pelean por el nombre de una escuela y es un día realmente triste en Medford. Tienes la oportunidad de dar un paso atrás un momento y dejar que se escuche a la comunidad. Que se escuche su voz. Cuando te eligieron, confiaron en que ibas a hacer oír su voz. Y casi me siento como alguien que vio esa reunión en junio, Sentí que a un par de personas realmente no les importaba lo que pensaran 60.000 personas. A nadie le importaba que la gente sintiera que debía pasar por el proceso. Y cuando piensas en tu vida diaria, cuando te levantas por la mañana, les preparas el desayuno a tus hijos y los llevas a la escuela, sigues un proceso porque te permite, como ser humano, vivir la vida de una manera muy cómoda. ¿Qué pasaría si no tuvieras ese proceso? ¿Cómo se sentiría eso? Esto no lo es, no siento que sea algo de lo que no se pueda dar marcha atrás. No hay urgencia de impulsarlo. Realmente me gustaría repetirlo. Y realmente me gusta que permitan que la gente sea escuchada, que hablen al respecto. Gracias.
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, Kelly. ¿Hay algún movimiento en la sala en cualquier dirección? ¿Miembro Kreatz?
[Kathy Kreatz]: Sí, solo estaba intentando activar el sonido. Sí, entonces, me gustaría preguntarles a mis colegas, ya sabes, si considerarían, respetuosamente considerarían, ya sabes, antes de la reunión, revisar el cronograma que se ha establecido en ambas resoluciones y considerar ampliar las fechas. Quiero decir, simplemente volví y leí la resolución original. Entonces, la resolución original establece que se resuelva que la escuela primaria Cristóbal Colón cambie de nombre a partir del uno de julio de 2021 en un comité asesor. con un plazo de seis meses. Por lo tanto, se suponía que el comité asesor tendría seis meses a partir del 1 de octubre a más tardar y presentaría una recomendación al comité a más tardar el 1 de febrero de 2021. Entonces, en esa resolución original, se le dio tiempo suficiente para pensar en un nuevo nombre, formar ese comité, que se discuta un nuevo nombre, se examine minuciosamente y que el comité escolar vuelva a convocar al Comité Plenario antes del 1 de septiembre. Ahora sólo estoy señalando las fechas. todas esas fechas ya han pasado. No cumplimos con todas esas fechas límite y no cumplimos con todas esas fechas límite porque estamos en una pandemia. Y como hemos visto en la pandemia, todas las fechas tuvieron que pasar para todo lo que estábamos haciendo, en todas partes. Es que todas las fechas tuvieron que pasar. Entonces, sólo pregunto respetuosamente si mis colegas podrían pensar, En preparación para la reunión del miércoles, ¿saben si podemos tratar de idear un cronograma diferente para que pueda haber un respectivo análisis reflexivo? Lo siento, no hay discusiones reflexivas respectivas. para que ese comité asesor, una vez formado, investigue a fondo un nuevo nombre, celebre reuniones públicas y sesiones de escucha. Sabes, siento que nos estamos apresurando para cumplir con la fecha límite. y todavía estamos en una pandemia. Así que siento que es una tarea enorme, ya sabes, y requiere tiempo, una consideración cuidadosa para escuchar a todos los miembros de la comunidad.
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, miembro Kreatz. Miembro de los Kloot.
[Paulette Van der Kloot]: Hice referencia a esto antes. De muy buena fe pasé por el proceso de investigación en detalle y agradecí a mi colega, quien usé el suyo como base para trabajar en todas las cuestiones que creo que tiene el consejo asesor. ¿Quién estará en el consejo asesor? ¿Qué van a hacer? ¿Cómo lo van a denunciar? ¿Quién elegirá los nombres, etcétera? Eh, Mi preocupación es que después de haber hecho ese ejercicio, mientras lo hacía, mantuve las fechas excepto una semana que Paul había puesto originalmente en la suya, no creo que sea real. Simplemente no creo que haya tiempo suficiente para tener un buen proceso de reflexión, un proceso exhaustivo para el consejo asesor. No estoy diciendo que debamos revocar nuestra decisión sobre Colón, algo que sé que a muchos en la comunidad les gustaría. Para mí, lo más importante es intentar encontrar un camino a seguir que nos una. Esta tarde escuchamos esas voces de nuestros hijos. Y mientras escuchaba las voces de nuestros hijos, pensaba en esta discusión que íbamos a tener aquí. que ha estado sintiendo tal división. Y en nuestros niños escuchamos la esperanza y el deseo de unidad. Creo que el consejo asesor necesita tiempo para hacer bien su trabajo y sin prisas. A medida que crecí, aprecio cada vez más esa palabra reflexión. Bien, tenemos la oportunidad de pensar en lo que estamos haciendo y qué nombre. He pensado en la posibilidad de celebrar una audiencia pública, no para debatir la cuestión de Colón, sino para examinar los nuevos nombres. Todo el tiempo he tenido la esperanza de que pudiéramos idear algo que honrara nuestra herencia italiana en esta comunidad, pero que también uniera a la comunidad. No lo haremos tan rápido. No es un pan comido. Sé que hay mucho dolor con solo pensar en prolongar el proceso un minuto más. Sé que realmente no quiero que pase por esto mes tras mes, pero estoy muy, muy preocupado de que en nuestro corto plazo, tengamos mucho que hacer. Mi sensación es, una vez más, que podemos seguir adelante. Creo que pasar por el proceso de analizar el proceso descrito para el consejo asesor es instructivo en términos de decir, vaya, ¿qué estás haciendo? ¿Cómo vamos a formar este consejo asesor? Para que sea realmente fuerte y trabaje para unir a la comunidad. De todos modos, esos son mis dos centavos. Esperaba tener esta discusión el miércoles.
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, diputado van de Kloet. ¿Miembro Kreatz?
[Kathy Kreatz]: Sí, solo tuve uno más, porque he estado escuchando, ya sabes, durante los últimos días, y no lo leí en la resolución original, pero he estado escuchando que si La fecha límite no se cumplió el 1 de julio de 2021 para que la escuela de Columbus pasara a llamarse escuela sin nombre, pero no veo eso en la resolución original, así que, ya sabes, me pregunto, ya sabes, es algo que soy. Falta o pasa por alto si es uno de los miembros del comité que escribió esa resolución, si pudiera informarnos porque he estado escuchando mucho sobre eso y solo quiero que sepas obtener una respuesta sobre eso porque no lo sé y no sabía nada sobre eso.
[Breanna Lungo-Koehn]: Sí, no, no creo que eso sea en ningún minuto.
[Kathy Kreatz]: Bien, eso podría haber sido algo que se escuchó en alguna parte. En algún lugar, sí. Vale, está bien, sólo quería confirmar eso.
[Breanna Lungo-Koehn]: Y estoy de acuerdo con el miembro Kreatz y el miembro Van der Kloot con respecto a, ya sea que lo discutamos ahora o el miércoles, la posibilidad de ampliar ese cronograma debido al hecho de que tenemos un presupuesto difícil o un buen presupuesto en el futuro. Va a llevar mucho tiempo y tratando de que nuestros hijos regresen a la escuela a tiempo completo. Esa es mi prioridad número uno. Pero dejaré que el resto del comité decida eso esta noche o el miércoles en su conjunto. Conozco al miembro Rousseau y luego tenemos a Anne Marie y David como para hablar nuevamente por uno o dos minutos cada uno.
[John Falco]: Estoy confundido si vamos a empezar a hacer esto ahora o no. Quiero decir, toda la reunión del miércoles estuvo dedicada a esto. Entonces, o lo hacemos todo ahora o lo hacemos todo el miércoles, pero si vamos a profundizar un poco ahora, entonces seguiré investigando y haremos una moción para enviar ambos al comité plenario el miércoles. Bueno.
[Breanna Lungo-Koehn]: Moción del miembro Ruseau, apoyada por el miembro Graham, dejemos hablar a los dos presidentes y pasaremos lista. Ana María.
[John McLaughlin]: Estás muda, Anne-Marie. Anne-Marie, no podemos oírte.
[Ann Marie Cugno]: Sí, estoy aquí. Básicamente, escuchar a todos, quiero decir, lo que todos ponen sobre la mesa es extremadamente importante. Estoy totalmente de acuerdo con lo de no apresurarse. Sé que incluso habiendo dicho eso, puede que haya miembros que no crean que sea una decisión apresurada, pero creo que Los créditos de los miembros por mencionar la situación sin nombre, porque sé que eso ha estado ahí y la gente estaba preocupada por eso. Pero repito, usted sabe que es el momento, es esencial, y están sucediendo tantas cosas que ahora que está aquí esta noche, ya ha hablado de ello, entiendo cómo son las reglas. Pero ahora pasarás la noche del miércoles discutiendo todo esto nuevamente y profundizando en ello con mayor profundidad y detalle. Supongo que dar un paso atrás y observar lo que está sucediendo y lo que se les pide a las ciudades y pueblos de todo el estado. Simplemente parece que el tiempo que estás dedicando a esto. Nadie dice eso, al menos yo no digo que nunca vaya a suceder. Sólo digo la prioridad de las fechas y el tiempo que tienes y en qué necesitas gastarlo. Lo lamento. Realmente creo que se debe dedicar tiempo a que los niños regresen a la escuela, cuál es el plan de juego, ¿cuánto dinero va a costar? Tienes custodios que tendrán que limpiar mucho más de lo que están haciendo ahora. Ya sabes, ¿qué tienes reservado en el presupuesto? Quiero decir, están pasando muchas cosas. Así que respetuosamente solo digo, ya sabes, en realidad es mirar tu marco de tiempo.
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, Sr. McKillop. Y luego pasaremos lista.
[David McKillop]: Gracias muy rápido. Sólo quiero volver a mi sugerencia porque, a menos que me la haya perdido, no creo que nadie realmente haya respondido si querían reunirse como comité y decidir tal vez retirar esto y tener más conversación. En este momento sólo estoy mirando a este comité en su conjunto. Tienes que mirar esto en este momento y lo que todos han estado pasando en esta ciudad y ser comité. ser un comité que unirá a la comunidad. Y si este es el único tema que necesitan tiempo para asimilar y comprender, ya sea de una manera u otra, yo digo que sean una iniciativa audaz, tomen la iniciativa audaz y den un paso atrás y realmente den a todos la oportunidad de entender qué es lo que estamos haciendo y por qué lo estamos haciendo. Creo que se tomó la decisión, lo entiendo, pero las decisiones se pueden cambiar. Hay que entender, y siempre se lo enseño a mi gente, que la percepción de una persona es su realidad. Entonces, si piensas, esa es su percepción, no lo hicieron, nos comunicamos, pero esa es su percepción. Esa es su realidad. Viven esa realidad con la que sienten que no han sido comunicados. Y ustedes son los líderes. Ustedes son los líderes del equipo. Eres el espíritu de equipo. Hablamos de la escuela y la Sra. Van der Kloot habló de estos jóvenes. Esta es una oportunidad para demostrar que podemos cambiar de opinión. Podemos mover la aguja. Y ustedes tienen la oportunidad de hacerlo. Y realmente espero que lo pienses. Piensa bien. Piensa detenidamente. Si aprueba esta resolución sin tener nada de eso en consideración, Es simplemente decepcionante ver hacia dónde puede llegar esto. Así que piensen realmente en eso, amigos. Eres el equipo. Ustedes son los líderes del equipo. Ustedes son los que realmente pueden motivar a esta ciudad a seguir adelante. Y realmente, en mi opinión, ignora qué más está pasando. Este es Medford. Eres Medford. Eres el equipo. Y te deseo lo mejor con ello. Gracias.
[Breanna Lungo-Koehn]: Miembro McLaughlin, ¿podría pasar lista?
[Melanie McLaughlin]: Sí, sobre la moción para trasladar las mociones a nuestro comité plenario el miércoles. Déjame coger mi, lo siento, mi práctica hoja. Ups, lo siento, tengan paciencia conmigo. Miembro Kreatz. Sí. Lo siento, miembro Graham. Sí. Miembro Kreatz. Sí. Miembro McLaughlin, sí. Miembro Mustone. Sí. Miembro Ruseau.
[Paul Ruseau]: Sí.
[Melanie McLaughlin]: Miembro Van der Kloot.
[Breanna Lungo-Koehn]: Desactive el silencio, por favor, miembro Van der Kloot, lo siento.
[Melanie McLaughlin]: Sí. Miembro, quiero decir, Marilyn Gokern.
[Breanna Lungo-Koehn]: Sí, siete afirmativamente y cero negativamente. Estas dos resoluciones serán trasladadas a la Comisión Plenaria, que será este miércoles 10 a las 545 para ser discutidas.
[Melanie McLaughlin]: ¿Alcalde? ¿Miembro McLaughlin? ¿Podemos presentar también una moción que así sea, o podemos, supongo que no es necesario que sea una moción, podría ser simplemente una solicitud para que el Comité Plenario se incluya en el parche? esta noche o mañana para que la gente lo sepa, y en el canal Medford Community Media Education, por favor.
[Breanna Lungo-Koehn]: Sí, creo que la Sra. Wise iba a hacer eso de todos modos, así que trabajó para correr la voz. Gracias, Sra. Sabio. Moción para, lo siento, no lo estamos. Mi más sentido pésame, lo siento. El Comité Escolar de Medford expresa sus más sinceras condolencias a la familia de Herbert Edward Wells, maestro y subdirector del Brooks Hobbs Complex desde hace mucho tiempo y ex entrenador asistente de fútbol en Medford High School. El Comité Escolar de Medford expresa sus más sinceras condolencias a la familia de Anne Marie Medeiros, madre de Lisa Maloney y asistente administrativa de la Oficina de Servicios Estudiantiles. Además, el Comité Escolar de Medford expresa sus más sinceras condolencias a la familia de John C. Fator, suegro de la profesora de ciencias de Medford High School, Audrey, espero pronunciar esto correctamente, Fator, y padre del ex director de banda de Medford High School, John R. Fator. Fátor. Fátor. Fátor. Gracias. El Comité Escolar de Medford expresa sus más sinceras condolencias a la familia de Robert Van Winkle, esposo de la ex asistente de la Escuela Primaria Brooks, Lisa Van Winkle.
[Melanie McLaughlin]: Sí.
[Melanie McLaughlin]: Es el miembro de Melanie que hizo McLaughlin. ¿Podemos simplemente agregar las condolencias para la familia Van Winkle también a, um? Maddie y Katie Madeline Catherine, ex, um. Los estudiantes de las escuelas públicas de Medford que fueron hijos de Scott Van Winkle también lo son. Gracias.
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, miembro McLaughlin. Si podemos tomarnos un momento de silencio.
[SPEAKER_22]: Gracias.
[Breanna Lungo-Koehn]: Moción para aplazar la sesión. Moción para levantar la sesión presentada por el miembro McLaughlin, secundada por el miembro Graham. Pase lista. ¿Miembro Graham?
[Melanie McLaughlin]: Sí. ¿Miembro Krex? Sí. Miembro McLaughlin, sí. ¿Miembro Mustone?
[Clerk]: Sí.
[Melanie McLaughlin]: ¿Miembro Ruseau?
[Paul Ruseau]: Sí.
[Melanie McLaughlin]: ¿Miembro Van de Kloop? Sí. ¿Alcalde Lungo-Koehn? Sí. Siete en caso afirmativo, cero en caso negativo.